作者saram (saram)
看板ChineseTeach
标题Re: [中文] 中文、华语、汉语名词定义
时间Mon Aug 25 00:50:58 2008
※ 引述《sarih (无力)》之铭言:
: 1. 中文
: 最广泛的称呼,意指「中国的文字」,
: 但就没有「中语」,因为中国幅原广大,
: 语系就分汉藏语系和阿尔态语系(满语、蒙古语、日文、韩文),
: 中国领土内又分七大方言
: (吴方言、闽方言、湘方言、粤方言、客方言、赣方言、北方方言)
: 所以语言是分歧的。
: 也故,中国人的母语并非普通话,是各地的方言,
: 为方便沟通,故後天学习中文及普通话有其必要性。
: 2. 华语
: 台湾对外中文教学的称呼,
: 即指华人世界的语文,
: 不过近来坊间也出现标榜「华语教学」的书,
: 但明明是给国内人士使用的,以致让人误会华语教学过渡泛滥...
: 3. 汉语
: 对岸对外中文教学的称呼,
: 即指汉人使用的语言(藏人就不说汉语啊)
: 若要搜寻中文文法书,输入「汉语」通常找到的东西比较多。
: 因为对外教学首重语言,所以无论是华语或汉语,
: 都强调口语部分,才会叫华「语」和汉「语」,
: 当然文法也是很重要的,但这就是另一个议题了。
: 4. 国语/国文
: 台湾对内中文教学的称呼,
: 就是国家的语言文字,感觉没说明清楚...
: 其他国家的母语教学会这样写吗= =a
是的. 其他国家如日本, 韩国是这样称呼的.
日本有国语(日本语), 韩国有国文(韩文).
中国在1930年代起, 也跟着日本, 将"国语"一词
确立作为中国通用的语言名称. 目前中国用的是
"普通话"一词.
教育对象是本国国民, 因此不必再加上某国名称.
譬如韩语里有国民/国家/国会.....等名词.
国字类词基本思维和中国非常相近. 连汉字都一样.
: 因为母语使用者已经会说中文,
会写中文. 但"中文"并非指语言, 这样有语病.
: 所以国语/国文教的通常是修辞学、语言学,
: 并不适合直接转移给外国人士使用。
: 加上台湾使用注音符号,外国人士学的是汉语拼音,
: 造成台湾的华语学习管道相对狭窄。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.36.189
1F:推 Asvaghosa:同意 中文并不该指语言 140.112.240.15 08/25 12:42
2F:推 sarih:我理解你的意思,已修正^^ 124.8.1.179 08/25 13:08
3F:→ saram:补:星加坡共和国的国语是马来语, 行政语言是 125.229.37.97 08/28 00:04
4F:→ saram:英语. 马来西亚也有国语, 是马来语. 125.229.37.97 08/28 00:05