作者echocd (本因坊秀策)
看板ChineseOpera
标题20071022 浪漫《梧桐雨》国台法德多语诠释
时间Mon Oct 22 11:46:43 2007
浪漫《梧桐雨》国台法德多语诠释
林采韵/台北报导 (20071022)
十年前担任两厅院节目企画组长的陈玫琪,十年後以作曲家身分重回两厅院,蔚为美
谈,十一月一日,她所创作的歌剧《梧桐雨》将在国家戏剧院首演。陈玫琪说,选择杨贵
妃和唐明皇的爱情为素材,源自一趟西安行,「走入华清池,让我感受到唐明皇对杨贵妃
的真感情。」
谱写《梧桐雨》花了陈玫琪七年时间,参与制作的团队跨越日本、台湾和美国,歌剧
中使用的语言也广及中文、台语、法文和德文。陈玫琪指出多国语言的运用,能够突显唐
代多元文化的社会氛围。法文象徵各国间的外交语言,德文则是蛮族之语。「剧中胡人安
禄山就用德文演唱,德文的发音重又硬,感觉比较粗野。」
至於剧中李白一角,陈玫琪特别商请歌仔戏小生唐美云客串,以台语吟唱李白的《清
平调》。「小时候,外婆都用台语念唐诗给我听,而且许多学者认为,台语保有唐代的古
音。多年前,我也曾听过唐美云以歌仔戏调吟唱李白的诗,深受惊艳。」现代歌剧总是给
人不悦耳、不易听的观感,《梧桐雨》的音乐风格又是如何?陈玫琪说,自己是个重感情
的人,音乐好不好听对她很重要,「我每次做完一曲,就问我先生说美不美,他是我的白
老鼠。」
《梧桐雨》的剧情和歌词,大都取材自清代戏曲家洪昇所撰的「长生殿」,不过在歌
剧最後一幕,唐明皇辞世前,陈玫琪特别安排他唱了一段禅诗,藉此象徵救赎以及悟世之
情。
该剧延请日本声乐家秦贵美子、平良交一担任杨贵妃和唐明皇、国内声乐家廖聪文饰
安禄山、罗明芳演嫦娥,由温以仁指挥国家交响乐团,十一月一、三、四日在国家戏剧院
上演。
【2007/10/21 中国时报】
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.130.69