作者kim1998 (金女士)
看板Chinese
标题Fw: [请问] 这首唐诗要怎麽翻译?
时间Thu Sep 20 09:52:35 2018
※ [本文转录自 ask 看板 #1RebS0BY ]
作者: kim1998 (金女士) 看板: ask
标题: [请问] 这首唐诗要怎麽翻译?
时间: Wed Sep 19 22:02:38 2018
刚刚看小说看到这句 红线穿来已半焦
跑去查了这首诗叫 牡丹落後有作
全诗如下:
未发先愁有一朝,如今零落更魂销。
青丛别後无多色,红线穿来已半焦。
蓄恨绮罗犹眷眷,薄情蜂蝶去飘飘。
明年虽道还期在,争奈凭栏乍寂寥。
上网找了找似乎查不到这首诗的译文
「红线」这句看完不知道是什麽意思
希望有人帮忙解释一下 谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.172.133.90
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/ask/M.1537365760.A.2E2.html
※ 编辑: kim1998 (1.172.133.90), 09/19/2018 22:03:25
1F:→ yzfr6: Chinese 板问看看09/19 22:07
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: kim1998 (42.75.218.114), 09/20/2018 09:52:35
2F:推 chevalerie: 丛生的花草没有其他颜色 唯有一抹红穿过09/20 18:39
3F:→ chevalerie: 即藉牡丹表达惜别情怀09/20 18:40
感谢回答
4F:推 demon616: 觉得也是闺怨诗09/21 02:36
5F:推 gracefss: 可能是说花谢了,红花渐成焦黑之色09/22 13:01
6F:→ gracefss: 整首诗藉牡丹凋谢表达惜别之情09/22 13:04
感谢回答
※ 编辑: kim1998 (1.172.137.115), 09/22/2018 13:17:56
7F:推 sopoor: 青丛别後无多色,红线穿来已半焦。 前後句一起看,青丛代表 09/25 14:21
8F:→ sopoor: 绿叶,绿叶中没有其他颜色,可以当成花季已过,仅剩一朵仍开 09/25 14:23
9F:→ sopoor: 但因花季已过,开始凋谢,所以有半焦表示开始枯黄 09/25 14:24
10F:→ sopoor: 简单说,就是时间流逝,已经人老珠黄了 09/25 14:25