作者Exa (Exa)
看板Chinese
标题[问题] 「双照泪痕乾」 难懂
时间Thu Mar 29 22:14:23 2012
杜甫的诗 月夜
这五个字 怎麽会有两个动词呢?
双照的双是什麽意思呢?
不懂为何白话文中
双照会解释成....「明月照我两人」 感觉是解释的人自己脑内补齐的(?)
还是 双照 = 照双 ??
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.246.248
1F:→ pork:双双照着,有什麽问题? 03/29 23:05
2F:→ chinatown:读诗可以再活一点。太拘泥了。 03/30 02:11
3F:→ Exa:双双照着 没听过这种用词 03/30 09:40
4F:→ Exa:双双照着 双双应该是指发光者 03/30 09:41
5F:→ Majere:google这首诗背景是杜甫假妻子的角度写自己的思念 所以独看 03/30 10:27
6F:→ Majere:双照 设想成其实是杜甫自己在看 在照(or被照)应该是可以接 03/30 10:29
7F:→ Majere:受的 不至算很离谱的脑补吧? 除非硬要说是两眼两行泪痕 但 03/30 10:32
8F:→ Majere:用双照讲两眼感觉上不是多美XD 不如回到设想妻子角度 就算 03/30 10:34
9F:→ Majere:现在也常用的 "分隔两地 二人看的仍是同一个月亮"来的适切 03/30 10:36
10F:→ Majere:那这样一个"照"是被照(会写月照总不会是低着头让月亮晒头皮 03/30 10:37
11F:→ Majere:吧?XD)换个角度就是双双看着月亮 乾的是泪痕 也就不会有两 03/30 10:38
12F:→ Majere:个动词的困扰了 03/30 10:38
13F:→ Majere:本来不熟 只是刚看完的一点想法 不小心讲太扯也请指教噜XD 03/30 10:41
14F:推 neomozism:双照 的意思就是月光照在共同倚虚幌的两人脸上 03/30 13:52
15F:→ neomozism:我觉得 诗词不要很刻板地分析文法 或 翻成白话文 03/30 13:54
16F:→ neomozism:因为诗人就是有意违反日常语言习惯,营造他想传达的画面 03/30 13:56
17F:→ neomozism:所以,用画面去思考,反而比用文法去思考更精确。 03/30 13:58
18F:→ neomozism:当然要分析文法还是可以,让月亮把我们的泪痕双双照乾, 03/30 14:16
19F:→ neomozism:主词月亮省略,照是动词,乾是补语...这样解释多乏味 03/30 14:21
20F:推 wilkinson:这种读诗法像是在解剖青蛙 04/04 22:19
21F:推 pushking:还有人批评"香稻啄余鹦鹉粒 碧梧栖老凤凰枝"是杜甫乱写XD 04/07 21:32