看板Chinese
标 题Re: [问题] 请问古文观止中"执事"这个称呼..
发信站水木社区 (Wed Jan 26 12:35:28 2011)
转信站ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
这俩用法应该是一样的
前者是展喜对齐侯说﹕我奉命来犒劳您带来的人
後者是烛之武对秦伯说﹐如果郑亡了对秦国有好处﹐那您带这些人来灭我们还可以理解
【 在
[email protected] (hi) 的大作中提到: 】
: 在左传中有几篇都有用到"执事"这个称乎
: 在展喜犒师中是鲁国展喜称企图侵入的齐师
: 在烛之武退秦师中是烛之武对秦伯的称呼
: 注释是说:供使令之人
: 是指发号司令的人吗﹖还是被命令的人﹖
: 一个是指对方的部队 一个是指对方的君主
: 两个用法上好像连不太起来
: 它最初的意思是指什麽呢﹖
: 为什麽会有不太一样的用法﹖
: 谢谢
--
发信人: shujuku (shujuku), 信区: NewExpress
标 题: Re: 灭朝鲜﹐要比灭伊拉克容易的多得多﹗
发信站: 水木社区 (Mon Nov 29 09:58:07 2010), 站内
总有一天﹐韩国人会下决心拔掉钉子。凭借韩国的财力﹐就算让全国老百姓都出国旅游﹐
然後空出地盘给美国人打朝鲜之用﹐也是可以做到的。
打朝鲜﹐对韩国来讲﹐并非一定是得不偿失。只要经营得当﹐不仅仅不赔钱﹐还会赚钱。
※ 修改:‧whiho 於 Jan 26 12:35:27 2011 修改本文‧[FROM: 211.99.222.*]
※ 来源:‧水木社区 newsmth.net‧[FROM: 211.99.222.*]