作者hywhyw (是强者就打六举)
看板Chinese
标题Re: [问题] 极难对 [ 和尚上山 ] 求下联
时间Tue Jul 20 10:58:02 2010
※ 引述《ubad ()》之铭言:
: 上联 [和尚上山] 请高手对出下联
: 四个关键
: 1.上联第三字用[上] 所以下联第三字该有[下]
: 2.[和尚上山] 音同 [和尚上衫] 与 [合上上衫] 一词同音有三意
: 3.第二字[尚]与第三字[上]同音 因此对联第二字与第三字也需同音
: 4.[和尚上山]是有求道意境 下联也能有为释儒道涵义
: 请高手能工整对仗出下联!! 不用[尼姑下海]...
其实中国对联并没有说先出的那个一定是上联,只要平仄有对词性相同就算对
只是对出来工整与否的问题
我对"道姑沽酒"
你求真道,我败礼法。而且整个合起来.....就有一种淫乱的FU
道姑沽酒 和尚上山.......真是让人害羞
硬要说个儒释道的涵义....就推说世风败坏,连出家人也出墙,来表示世界的混乱.....
如果你很坚持要你的关键二的话,那只好解释成"倒姑姑酒""盗姑姑韮".......
反正同音字这麽多,怎麽解释都有意思,只是意境.......
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.33.153.142
1F:推 ubad:[道姑沽酒]是比我[武侠下剑]好些 佩服 可惜[山][酒]还是失点~ 07/20 12:10
2F:→ hywhyw:这很简单阿,改成"道姑估海"就好啦..只是...需要解释一下 07/20 12:28
3F:→ hywhyw:是估计,估量的估,但是就变成无法直接就了然 07/20 12:29
4F:→ hywhyw:又想到"道姑估狗"...这年头,出家人也是要上网找资料的 07/20 12:30
5F:推 ubad:这样是硬凑 那就低了... 原来的好 07/20 12:33
6F:→ hywhyw:对阿,所以我才用酒 07/20 12:34
7F:推 ubad:[道姑沽酒]比[武侠下剑]口语化更实际 但1点[沽][上]也是难合 07/20 12:42