作者ziihiun (野人行)
看板Chinese
标题Re: 天要下雨娘要嫁人的娘
时间Mon Aug 17 16:51:57 2009
※ 引述《[email protected] ()》之铭言:
: 俗语限於字数﹐对有些词语做些简化是很自然的﹐非得说成“老天要下雨、小娘要嫁人”才行吗﹖
前已提出方言的复音词不能拆开的实例,证实简化并非都如您所想"很自然的"
若认为"小娘"可以简称"娘",却不提出为什麽可以如此简称,岂不更武断?
: “娘”字仅表示性别而不含母亲含义的用法很常见﹐即使看看古代女子的名字(或小名)﹐叫“X娘”的女孩子很多。
: 这个俗语的意义向来有争议﹐但单凭一个所谓“娘单字不能代表姑娘”来下结论﹐实在过於武断﹐纯属钻字眼。
能够解决关键问题的钥匙,只要一把就够了
方言里单音词"娘"不表示"姑娘",
"娘要嫁人"解释为"姑娘要嫁人",究竟要存在於哪一种方言?
如果它不存在於任何一种方言,那恐怕只能存在於美丽的幻想中。
我们可以完全确定的是
毛泽东当年讲这句话时,其口中的"娘"必然指"母亲",这点是无疑的
因为按照他的方言,只能是如此
至於这句话的起源地,是否有其他可能解释
总不能拿所有"娘"字的诸多解释都套进去,然後说每个都有可能
我们一般认定字词解释的正确解答,都是"最可能答案"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.154.137