作者ziihiun (野人行)
看板Chinese
标题Re: 天要下雨娘要嫁人的娘
时间Thu Aug 13 11:39:46 2009
将"娘"解为"姑娘",必要条件是单称一个"娘"的时候可以是"姑娘"之意
这样的解法大约有两种方向,一是向古汉语找,二是向方言找:
(一)古汉语
古汉语的"娘"可以直指姑娘,这没有异议
但皆是文言文的用法,"天要下雨"这句俗谚却是大白话
一般白话里单称"娘"指的是娘亲,
若要指其他用法,得加限定语,例如:三娘 五娘 小娘 女娘
(二)方言
这句话引起讨论是因为毛泽东讲了,可能是湖南方言
网路上有人说"湖南西部"或"湖南四川"直接用"娘"指"姑娘"
但还没看到实际口语的例句是怎样说的,先谨慎一点
一方面外地人说某地方言如何,往往道听涂说
再者,毛泽东生於湘潭韶山,求学於长沙,皆是湖南东部...
他没事说湖南西部的方言做什麽?
韶山和湘乡相邻,网路上看到"湘乡旧歌谣":
"打开爷仓吃爷饭,打开娘箱穿娘衣" "天也平,地也平,只有爷娘心不平"
"爷""娘"指父母,
长沙童谣:"冇娘女,受苦欺",单称娘时,指的是妈妈
看到一篇网路文章
http://ppt.cc/Cifu
长沙话称"姑娘"为"妹子","娘"则专称长辈女性
这是长沙人的语感,应该错不了
从这两方面看,
"娘要嫁人"的"娘"指"姑娘"可能性都很低
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.157.211