作者weichia (Koika)
看板Chinese
标题Re: 入声到底怎麽发音 (转载)
时间Tue Nov 21 12:35:08 2006
※ 引述《saram (saram)》之铭言:
: ※ 引述《weichia (Koika)》之铭言:
: : 很抱歉 有的
: : 入声这东西在世上算是常见的东西
: 韩语的入声, 跟汉语的入声结构上很像.
: 但汉语的入声, 尾塞音不会影响下一个无声母字音(如阿无额)
: , 但韩语是胶着语, 会产生变音现象, 就是字与实际音不同.
: 故而请不要把汉语入声等同於韩语的"子音终声".
这麽说就不对了 闽南语入声会影响下一个字音
而闽南语毫无疑问也是汉语系的一支
例如闽南语有个「~仔」的字尾 读作「啊」 类似於普通话的「~子」
椅子 椅仔 i a
盒子 盒仔 ap a → ap pa 仔的读音a变成pa
泥巴 湳仔 lam a → lam ma 读成ma
有个有趣的例子证明闽南语的连音现象
在台湾中部南投县,台湾第一大河浊水溪畔,有个地名早期叫作「湳子」,故名意思
就是烂泥巴地。而台湾日本时代时,日本人或许嫌本名不雅,就改名「名间」。而名间
一字在日语读作「nama」,与「湳子」的闽南语「lam ma」音近。证明「仔」字的确
连音读成「ma」。
而名间这个名字一直用到现在,即现在的南投县名间乡。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.124.140