作者epistemie (封BK书)
看板Chinese
标题[语言] "蛮"好的
时间Sun Oct 29 00:25:56 2006
※ [本文转录自 Language 看板]
作者: epistemie (封BK书) 看板: Language
标题: [语言] "蛮"好的
时间: Fri Oct 27 13:43:13 2006
其实这个应该po在国文板还是什麽的
不过我不知道国文板在哪
所以就借po一下 应该也有点关系
话说上个礼拜去听西洋经典的演讲
台大彭镜禧老师翻译莎士比亚威尼斯商人
讲得相当精采
演讲完开放问题讨论 最後快结束时
听众中卧虎藏龙有一位路人甲指出
彭老师译文用"蛮"好的其实应作"满"好的
也解释这是先有口语再找字对应的普遍现象
彭老师气度雍容虚心接受
我想这个误用在网路上是相当地常见
所以在这边分享一下
这也说明语言普遍变迁的一点轨迹
谢谢 请指教
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.139.205
1F:推 Chiwaku:唐诺有一本书谈到「蛮」 他跟我一样不认为这算「误用」 10/27 16:50
2F:→ Chiwaku:或者虽是误用,也是段玉裁说的「讹字自冒於假借」的误用 10/27 16:50
3F:→ Chiwaku:若是这样 何不就当做是语言的演变呢 10/27 16:51
4F:→ Chiwaku:唐诺的说法是「蛮」跟「满」的程度已经开始出现差距 10/27 16:51
5F:→ Chiwaku:所以可以把「蛮」独立出来用 10/27 16:52
6F:推 epistemie:我个人拥抱语言的变迁但就'蛮'的讨论这个用法是纯粹根据 10/27 16:57
7F:→ epistemie:音的附用还是在字义上也有可能连系起关联是我所好奇的谢 10/27 16:58
8F:→ Chiwaku:段玉裁的「讹字假借」就是本义无关的二字纯以声韵关系而误 10/27 17:15
9F:→ Chiwaku:用 就「蛮」好的「蛮」自然是种後起的用法 10/27 17:16
10F:→ Chiwaku:只有音的附用而没有本义的贯联 10/27 17:17
12F:→ saram:是古音的"漫"(平声)吗? 10/27 20:49
13F:→ epistemie:不晓得您是对谁问但原文是ㄇㄢˊ另对古音不熟谢谢 10/28 06:52
15F:推 epistemie:大感谢 10/28 19:57
※ 编辑: epistemie 来自: 61.217.33.150 (10/28 20:15)
※ 编辑: epistemie 来自: 61.217.33.150 (10/28 20:18)
16F:→ saram:中古音的平声, 并不分阴阳(一二声). 音素也不同於今音. 10/28 23:55
17F:→ saram:漫有淹与大量的意思. 10/28 23:57
18F:→ epistemie:我觉得你讲的很有理感觉更应该是这个 10/29 00:15
※ 编辑: epistemie 来自: 61.217.33.150 (10/29 00:24)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.33.150