作者Celery1905 (熊猫儿)
看板Chelsea
标题[情报] 科尔否认不合谣言
时间Sat Jan 27 11:33:59 2007
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=61535&extra=page%3D1 转载切尔西中文
网
Cole Rejects Unrest Rumours (Sky Sports)
科尔否认不合谣言(天空体育)
转载自
http://www.mychelseafc.com
新闻翻译:末日重现
版权声明:
Ashley Cole has told Sky Sports News that contrary to speculation, the mood in
Chelsea's camp is 'good' amidst rumours of unrest and fall-outs.
阿什利。科尔在接受《天空体育》的采访时说,在关於切队不合动荡的谣言,在切尔西队
内的气氛其实"很好"。
With relations between manager Jose Mourinho and owner Roman Abramovich said
to be less than amiable at present, talk has been of an uneasy air that is
prevalent at Stamford Bridge.
因为球队教练钟斯。莫里尼奥和老板罗马。阿布拉莫维奇现在关系不合,谈话总是在很紧
张的气氛中,这种气氛同样弥散在斯坦福侨。
Recent tensions were eased somewhat on Tuesday night as Chelsea won a place in
the Carling Cup final, courtesy of a comfortable victory over Wycombe, but
this has not stopped talk that this season will prove to be Mourinho's last in
West London.
周二晚间切尔西完胜维康比进军杯赛决赛,使最近的紧张氛围有所缓解,但是这赛季将是
莫里尼奥在切尔西的最後一个赛季的话题却没有停止。
Cole, though, insists that Chelsea's players are unaffected by the speculation
which seems to follow his manager around.
尽管科尔坚持说,围绕在教练周围的谣言并没有影响蓝军战士。
"It's good," replied Cole, when quizzed on the mood in Chelsea's camp.
"气氛很好"当因为队内气氛而被挖苦时,科尔回答说。
"I don't think the players even think about what's read. Half the players
don't believe in it anyway so it's just up to us to keep playing and try to
pick up the points on the field."
"我不觉得球员们读到这些报导会有什麽想法。半数队员根本就不相信这回事。我们的
责任只是专心比赛,努力赢球。
Cole claims that Mourinho has not addressed his players about what the future
may hold, preferring instead to concentrate on the matter in hand - winning
matches.
科尔宣称,莫里尼奥还没有向队员们说明将来的走向,相对于此,莫里尼奥更希望球队能
专注於眼前的事--赢球。
Following a weekend in which both Chelsea and Manchester United tasted rare
defeats, Cole believes these results open up the league, of the opinion that
Liverpool and Arsenal are now ready to make a play for the title.
鉴於上周末切尔西和曼联都输掉了比赛,科尔相信联赛正进入战国时代,因为利物浦和
阿森纳现在也已经准备好为冠军而战了。
"I don't think he has done (addressed his players)," added Cole.
"我不认为他已经正式说明了,"科尔补充说。
"He's there at the moment and his main aim is to keep winning games and
hopefully we can help him do that. People probably thought we'd be nine points
behind but it's still the six, so we're happy.
"现在是他在执教,而他的主要目标是确保赢球,希望我们能帮他做到这一点。人们可能
会认为我们已经落後9分了,但是差距仍然是6分,对此我们很高兴。
"It's obviously brought other teams into it, with Arsenal and Liverpool
getting the points.
很明显其他球队也加入了竞争,阿森纳和利物浦都赢球了。
"For the neutral it's a great Premier League end. Four games ago and I think
it was probably between Man U and us, but ourselves and Man U have had bad
results and Arsenal and Liverpool have had good ones. I think it's out of the
four who'll win it.
说实话联赛能这样很好,四场比赛前,我觉得很明显冠军不是我们的就是曼联的,但是现
在对我们自己和曼联都是一个坏结果,而对阿森纳和利物浦则是一个好结果。
"It's a blip but we've missed key players and conceded silly goals. I've been
at fault for a few."
这不是一个好消息,但是我们失去了关键球员,而且还失了几个愚蠢无比的进球。有段时
间我也犯了错。
Chelsea's recent poor form, at least in the league, has coincided with John
Terry's absence through injury but Cole has reassuring words for the club's
supporters with regards their captain.
至少是在联赛中,切尔西的糟糕表现与约翰。特里的受伤缺阵不无关系。但是科尔为关心
特里的切迷们带来了好消息。
"He's training with the lads and looking really strong. He's the heart and
soul of the team and we need him back.
"他正在和大夥一起训练,他看起来真的很健壮。他是球队的灵魂,我们需要他的回归。"
"But we can't rush him back too early just in case he has any problems. We
need him for the run-in, the important games, the Champions League and of
course, the Carling Cup final.
"然而不能急就章,我们需要防范未然。在苦战和重要的比赛上我们需要他,在冠军杯
的比赛中,当然,还有卡林盃决赛。"
"He needs to take his time, relax and get back for the important games."
"他不能操之过急,然後在重要的比赛中归来。"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.65.74