作者JamesCaesar (首席百人队长)
看板Chelsea
标题[情报] 罗本小乔继续操练,舍瓦迷小白球
时间Thu Sep 14 14:22:57 2006
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=50773&extra=page%3D1
Day off for all but two
Wednesday, Sep 13, 2006 翻译: must
Just two of the first team squad had to report for training today,
Wednesday. Joe Cole was working on his fitness this morning, while Arjen
Robben joined in with a full session with the reserves, his first session
since tearing a calf muscle before the Blackburn game last month.
今天,一线队里只有两人不得不到训练场报到。上午,乔˙科尔继续为他的康复而努
力,同时罗本和预备队一起参与了训练,这是自他上个月对阵布莱克本前小腿肌肉撕
裂以来的首次训练课。
Robben told Chelsea TV: “I hope to join the first team tomorrow.”
罗本对切尔西电视台说:“我希望明天能够回到一线队。”
http://www.chelseafc.com/Images/-NEWS/RobbenTraining.jpg

In modern football there are not many days off. Sometimes a Sunday can be
a day without training, but Chelsea played on Sundays in the Community
Shield, at home to Manchester City and away to Blackburn.
在现代足球里,并没有多少休假。有时候周日可能会没有训练,但是切尔西在前面几
个周日里打了社区盾,主场迎战曼城以及作客布莱克本。
International players then mostly had a day off before joining their
national squads, but since then have had nothing. Last Sunday was an
important training session between Charlton and Werder Bremen.
国脚们在回国家队之前得到过一次休假,但此後再也没有。上个周日,在对战查尔顿
和布莱梅的间隙,球队进行了一次非常重要的训练。
So a day off is treasured, and the Tuesday Champions League game followed
by another Sunday fixture meant Jose Mourinho could give his men a free
Wednesday.
在这种情况下,休假显得弥足珍贵,并且,在周二打完冠军联赛之後,紧跟着在周日
将有一场比赛对利物浦,因此何塞在周三给他的小伙子们放了一天假。
But for Joe Cole, who has now played just five minutes against MLS and ten
minutes against Werder Bremen this season, it was an important day at
work. And for Arjen Robben it was a big step in his return to fitness.
但是对乔˙科尔来说,此前他只在对MLS和云达不莱梅时分别上场了5分钟和10分钟,
因此今天的训练对他非常重要。而对罗本而言,今天他迈出了康复中的一大步。
by Neil Barnett
--------------------------------------------------------------------------
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=50783&extra=page%3D1
Sheva encounters Tiger in Surrey
Wednesday, Sep 13, 2006 翻译:fern
The golfing world's No.1 was invited to see a game at Stamford Bridge by
Chelsea's No.7 when Andriy Shevchenko met Tiger Woods on Wednesday.
高尔夫世界的第一人被切尔西的7号邀请去观看斯坦福桥的比赛:舍瓦和老虎伍兹在
周三见面了。
Shevchenko was at Wentworth Golf Course in Surrey, the team having been
given a day-off from training following hard preparations for Tuesday's
win over Werder Bremen.
舍瓦当时在 Surrey 的 Wentworth 球场上,在周二对不来梅的比赛之後,球队在今
天放了一天假。
Woods was at Wentworth playing in a Pro-Am event ahead of the HSBC World
Match Play tournament that begins there on Thursday. Shevchenko was not
taking part.
伍兹在 Wentworth 做周四开始的 HSBC 巡回赛的准备,舍瓦没有参加这个比赛。
The Blues' striker is one of a band of very keen golfers at Chelsea that
includes John Terry and Michael Ballack. He was even married at a golf
course in the USA so was delighted to meet the American legend. Woods, a
football lover, intends to take up the invitation to watch Sheva play
live.
蓝军的前锋是切尔西狂热的高尔夫爱好者之一 (另外还有队长和巴拉克) ,他甚至连
婚都是在美国的高球场结的,所以非常高兴同这位美国的高球传奇人物见面。伍兹,
也是一名足球的爱好者,非常期待亲眼看到舍瓦的比赛。
http://www.chelseafc.com/Images/-NEWS/news_ShevaWoods.jpg
军事武器 vs 野生动物
http://i77.imagethrust.com/i/321031/emp3962178.jpg
摸一下
--
当我漫游在斯坦弗森林时,我看见了雀尔西,米尔斯的女儿,在傍晚初升的明月中,
在泰晤士河旁一处林地空间上翩然舞蹈。所有痛苦的记忆都离开了我,我像落入迷离
幻境中一般,因为雀尔西是伊露维塔儿女中最美的一位。她身上那袭蓝色的衣裳宛如
万里无云的晴空,她灰色的眼睛像是傍晚群星闪烁的天空;她的斗篷上绣着金色的花
朵,她的头发漆黑如暮色中的阴影。她的荣光与美好,就像树叶上的光芒,像是潺潺
流水,像是这迷离世界上方闪烁的繁星;她脸上有闪亮的光辉。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.248.221
※ 编辑: JamesCaesar 来自: 61.223.248.221 (09/14 14:24)
1F:推 jftsai:耶!!很快就可以看到小乔和罗本 09/14 14:38
2F:推 nca49:看来我眼花很严重 看成 舍瓦球迷小白 09/14 14:38
3F:推 NiniC:老虎上礼拜去看球王比赛 现在来看我们比赛 周末一定赢啦 09/14 15:03