作者JamesCaesar (首席百人队长)
看板Chelsea
标题[情报] 老大和古力特评卡劳
时间Fri Jun 2 05:35:14 2006
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=40819&fpage=1
Jose and Ruud on Kalou
Thursday, Jun 01, 2006 翻译:fall_ark
Chelsea managers past and present have been giving opinions on the lesser
known of the two strikers signed this week.
前切尔西与现切尔西主教练对本周签下的两名前锋中较不出名的那一位发表了看法。
Jose Mourinho told Chelsea TV how Salomon Kalou was tracked at Feyenoord,
while Ruud Gullit, our former player/manager who gave the youngster his
big break in Dutch football describes Kalou as an ‘unpolished diamond’.
穆里尼奥向 Chelsea TV 透露了球队如何一直关注卡卢在费耶诺德的情况,而身为球
员与教练都和蓝军结下不解之缘的古利特,将卡卢称为是一块“璞玉” — 正是他让
卡卢在荷兰大放异彩。
“We were watching him for a long time,” admitted Mourinho.
“Two seasons
ago Steve [Clarke] was in Holland and he was saying 'not yet, not yet, not
yet'.
“之前我们一直在关注他,”穆里尼奥承认,“两个赛季前史蒂夫˙克拉克(助理教
练)在荷兰,汇报说‘再等等,再等等’。”
“This season we went there again. I went for the last time in glasses,
cap and scarf. I was there in Rotterdam and I saw him the last time and no
doubts, the boy has everything.
“这个赛季我们又去了那儿,上次去我带了眼镜、帽子、长围巾。我在鹿特丹见到卡
卢,啊,这孩子的确优秀极了。”
“He played at Feyenoord two seasons ago under Gullit in 4-4-2 as a
striker. Last season under Erwin Koeman he was playing 4-3-3, coming from
the wing. He is a player who can adapt easily.
“两个赛季前,他在古利特的费耶诺德 4-4-2 里当前锋,上个赛季在科曼的指导下
又扮演了 4-3-3 里的边锋,他是一名适应性很强的球员。”
“We think Salomon will be a very impressive boy. Chelsea needs big
players and needs the best young talent in the world and in Salomon we are
getting that.”
“我们认为卡卢的到来会是积极的。切尔西需要巨星,也需要世界上最优秀的年轻球
员,卡卢正是这一代表。”
Gullit, also talking to Chelsea TV, agreed.
“He is like a rough diamond,
you just need to polish him. I think he is anatural talent.”
Chelsea TV 还访问了古利特,他也表示赞同:“他就像是块天成的璞玉,琢之磨之,
就可成大器。”
The then Feyenoord manager saw Kalou playing for his team's satellite
club. He took the risk of drafting the prospect into the first team in
place of an established international.
当时这名费耶诺德教头观察了卡卢在卫星俱乐部的优异表现,顶着巨大的风险与压力
将这名未来之星排入主力阵容,挤走了成名国脚的位子。
“He gave me everything I though was in him. He rewarded me with so many
goals and nice dribbles and I am very pleased that he has joined Chelsea.
“他果然不负我的期盼,为我们献上了如此多进球与美妙的盘带,他能加入切尔西我
十分高兴。”
“His main qualities are his technique and vision and he is also very
quick. He has awareness in front of goal, not just hitting it as hard as
possible but trying to place it into the net.”
“他的长处在於技术和视野,速度也是他的优势之一。他的门前嗅觉很敏锐,不仅射
门欲望强烈,也善於找到合适的角度。”
by Paul Mason
http://www.chelseafc.com/Images/-NEWS/news_kalou1.jpg
肯扬最近应该很爽,笑得超开心....
--
Are you with me ?
Are you with me?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.96.115
1F:推 momo7426:肯扬真的天生长的一副奸商样 06/02 11:25
2F:推 JamesCaesar:跟莫吉比还差了点 06/02 13:27