作者cyjoe (还是喜欢Fricsay)
看板Celtics
标题[外电]Beauty Is In the Eye Of the Beholder
时间Thu May 8 22:30:29 2008
ESPN:
http://sports.espn.go.com/nba/dailydime?page=dime-080507
By Chris Sheridan
Beauty Is In the Eye Of the Beholder
Chuckles and giggles got the better of Paul Pierce as he began formulating
his explanation. He tried to keep a straight face, but he couldn't.
虽然PP努力板着脸,试着向记者们解释他今晚的表现,但他还是让笑声从他嘴巴里
不小心跑了出来。
Whether it was nervous laughter or ashamed laughter, Pierce couldn't keep it
bottled up as he looked down at the box score and gave his take on how the
numbers -- the brutal, bizarre numbers -- had worked out for the Celtics.
不管这是因为紧张或是羞愧而发出的笑声,当他看着自己的得分表时,PP并没有刻意
回避他那令人失望、又超乎寻常的数据,更可笑的是在这种表现下赛尔提克居然还拿
下了一胜。
"Me and Ray Allen felt we played LeBron to a standstill. We added up to
2-for-18, too," noted Pierce.
”我和Ray觉得我们今天有成功对抗住小皇帝喔~你看我们也是18投2中~(得意)”
PP开玩笑道。
Indeed, Pierce's 2-for-14 shooting and Allen's 0-for-4 night made them a
combined 2-for-18, just as LeBron was. And in an added oddity on a night
of stupefying stats, Pierce's six turnovers and Allen's four matched James'
10 after some of the most difficult 48 minutes James has ever spent playing
professional basketball.
还真给他牵拖到了,PP的14投2中和Ray的4投0中加起来刚好是小皇帝的18投2中~
而PP的6个失误加上Ray的4个,也正好抵消掉小皇帝的10次To,但这一切只能更加
突显这场比赛的不可思议,这可能是LeBron James踏入篮球场上以来表现最糟的
48分钟。
Yes, there were nine rebounds, nine assists and eight made free throws for
LeBron. But those entries on James' line in the box score were obscured by
the bigger ones -- the 10 turnovers and the 16 misses -- including his miss
on a drive to the basket with 10 seconds remaining that could have tied the
game. Boston went on to defeat Cleveland 76-72 Tuesday night in Game 1 of
their Eastern Conference semifinal series.
当然,小皇帝的得分表上还贡献了9次篮板,9个助攻,8个罚球分,对很多球员来说
已经是梦寐以求的分数,但还是没办法解释他如何犯下10次失误和错失16次机会,
包括比赛结束前10秒内一次切入上篮的得分,而骑士也和与赛尔提克进入延长赛的
最後机会擦身而过,最终赛尔提克以76-72拿下第二轮的第一胜。
"Tonight was an offensive struggle game. Defensively, both teams were locked
in," James said. "Not a lot of All-Star numbers out there."
”今晚我们的进攻受阻,二队都好像被困住一样。”James补充,”期待看到明星级
数据的球迷可能要失望了。”
Not from James, certainly, and not from Allen and Pierce. But there was
another All-Star out there, one who has been criticized throughout his
career for shying away from taking the big shot down the stretch of close
games. That would be none other than Kevin Garnett, whose aggression could
not be doubted this time.
不只是James,PP和Ray也没有展现出全明星的实力,所幸赛队还有另一个明星挺身而出
,虽然许多人仍质疑他在关键时刻的表现,KG今晚绝对不容许批评者说他手软。
The ball made its way into Garnett's hands after Zydrunas Ilgauskas had tied
the game at 72-72 on a tip-in with 39 seconds left, and Garnett was isolated
in single coverage when he spun one way, turned the other way and hit a short
jump hook over Joe Smith to give the Celtics the lead for good.
当第四节72-72平手时,KG在篮下孤军奋战,对抗骑士大军,他力压Joe Smith的防守,
以一记转身勾射将赛尔提克带到了2分的领先。
"This was two heavyweights body punching. No finesse, no jabs, just body
punching -- a beatdown defensive fight," Garnett said.
”完全是二个重量级的身体对抗,没有技巧,没有小动作,只有肌肉对上肌肉,另人
精疲力尽的防守大战。”KG形容。
The teams combined for 41 turnovers (23 by Boston) against 52 field goals,
and only a dozen combined second-chance points were produced off a total of
21 offensive rebounds. Cleveland shot less than 31 percent, Boston was only
slightly better at 43 percent, and the 3-point shooting by both teams was
uninspiring. In another statistical coincidence involving three of the game's
four stars, Allen (0-for-3) and Pierce (0-for-3) combined to match James
(0-for-6) in that category, as well.
二队加起来送出了41次失误(赛尔提克23次),只有52次field goals,其中12次来自
於二队21个进攻篮板,骑士队的命中率只有31%,赛尔提克也没好到那里去,刚刚好超
过了43%,而三分命中率更是难看的让人想哭,光是看PP和Ray二人加起来和小皇帝一样
都是6投0中,就可以清楚今晚射手们的表现有多离谱。
"We've set ourselves up for an ugly series," Pierce said, although his coach
made the point of saying "it was a beautiful win."
虽然PP坦言:”是我们自己让球队置身於丑陋的比赛中。”
但Doc却形容这它是”一场美妙的胜利。”
The beauty of it for the Boston fans was getting to see a compelling fourth
quarter in their own building after watching four lopsided victories over
the Hawks in the first round (three of those victories, lest we forget, were
offset by disappointing losses on the road).
或许Doc心中的美妙的定义就是让赛尔提克的球迷能够在主场,看着球队在第四节令人
提心吊胆的情况下,好不容易拿下胜利的喜悦。
(上一轮对老鹰压倒性的四胜实在太无趣了,客场的三败就让我们选择性失忆吧。)
The entire arena seemed to hold its breath as James went to the hole on his
pivotal final drive, going up as though he expected contact and then watching
his shot rim in and out before the Celtics rebounded and James Posey iced
the win with two free throws.
当小皇帝在比赛结束前最後的切入时,所有的赛尔提克球迷似乎都屏住了气息,引颈
期待着那颗球转出球框外,上天终究没有让赛尔提克的球迷失望,在in and out之後
赛尔提克取得了防守篮板而Posey以二罚决定了比赛结果。
"He had a tough night, and he's entitled to it. My last few press conferences
have all been about 'terrific, terrific, terrific.' He tried to attack, which
is good, and knowing him, he'll definitely bounce back in Game 2," Cleveland
coach Mike Brown said. "He didn't get the calls, especially down the stretch."
”今晚对他来说非常的坚苦,我过去记者会上总是不断的称赞他的表现,但今晚他遇上
了障碍,我相信下一场他绝对可以找回身手。”骑士队教练对小皇帝还是怀有着满满的
希望,同时也抱怨裁判没有对他做出公平的判决,”他们没有吹对James的犯规,特别
是最後阶段。”
Allen's goose egg represented his first zero-point game in more than 11 years
, a span of 852 consecutive regular-season and playoff games, according to
the Elias Sports Bureau. He appeared unusually passive on offense, rarely
moving without the ball and looking tentative when he did have it.
Ray在久违了11年後,再次抱得了一颗鸭蛋,期间的852场比赛他都能不间断的为球队
取得高分,但根据Elias Sports Bureau,今晚的Ray在进攻端上看来被动又僵硬,没
有持球的时候鲜少跑位,当有球在手时又迟疑出手,这不是过去赛尔提克所认识的Ray。
Pierce was hampered by early foul trouble and never got anything going,
shooting just 1-for-8 in the second half, when he committed four of his six
turnovers.
PP则身陷犯规麻烦也未能给球队带来多大帮助,下半场只有8投1中,顺带送出4次失误。
"If you're Cleveland, you're thinking you almost won with LeBron playing
like that. And if you're us, we're thinking we won with Paul and Ray not
scoring," Rivers said, "so it's probably a wash."
”如果你是骑士队,你可以安慰自己如果James没有失常说不定骑士就拿下了比赛,反
过来说,我们也可以解释成在PP和Ray都未能得分下的情况下,赛尔提克还是能赢得胜
利,所以可以说的上是扯平了。”Doc分析。
A wash? Well, statistically it was. But there are no ties in the NBA playoffs.
You have to have a winner, and on this night that winner was Boston, on
account of Garnett rising to the challenge. This coming on a night when every
All-Star within earshot of him was just plain bad -- so bad you couldn't help
but laugh, just like Pierce did.
扯平?数据上来看也许成立,但NBA的季後赛里可没有平手这种事,比赛结束时一定会
有个赢家,而这次的赢家刚好是赛尔提克,让我们感谢KG在最後时刻为球队挺身而出,
当今晚他周围明星们的表现只能用惨不忍睹来形容时,你也只好用尴尬的笑容来回应,
正如PP在赛後那样。
--------------------------------------------------------------------------
有点晚的翻译....
PP和Ray明天都加油吧~~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.159.207
1F:推 bri :推翻译 管他的 1胜就是1胜 明天也加油 05/08 22:34
2F:推 EMH :76-22= = 05/08 22:38
※ 编辑: cyjoe 来自: 218.175.159.207 (05/08 22:42)
3F:推 gohit :!!!!!!!!!!!!绿衫军DOC鏖兵 波士顿吕布殒命!!!!!!! 05/08 23:05
4F:推 WhatisGirl :!!!!!!!!!!!!绿衫军DOC鏖兵 波士顿吕布殒命!!!!!!! 05/08 23:07
5F:推 yuhuilu :推翻译!! PP很开心,因为没人再问他手势的问题...:P 05/08 23:09
6F:推 karlkao :!!!!!!!!!!!!绿衫军DOC鏖兵 波士顿吕布殒命!!!!!!! 05/08 23:11
7F:推 xhole :标题很酷 作者有在玩D&D? 05/08 23:38
8F:推 u7273 :推翻译 管他的 1胜就是1胜 今天要加油 +1 05/09 02:48