作者bangbamg (BRAVA!)
看板Catholic
标题[问题] 可以请教翻译问题吗
时间Thu Apr 15 19:48:48 2010
最近在翻译一些跟天主教有关的东西
但是因为自己没有这方面的信仰
有些部分不知道该如何处理比较好
所以想请各位帮忙一下
第一个是
say Mass
我知道一般是说作弥撒
可是负责主持弥撒仪式的人是在"说弥撒"?
第二个问题是
如果是一个人在对教宗说话
可以称他为"教宗大人"吗?我不知道大人这个字在天主教里有没有在用
对了
另外问一下
Don/Dona这个称谓在天主教有什麽固定翻法吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 213.106.162.241
1F:推 Pietro:我看过翻成唱弥撒(非教会刊物)的XD 04/15 19:59
2F:→ bangbamg:那真的是在"唱"吗? 04/15 20:07
3F:推 IamHoney:澳洲一间主教座堂周日有一台弥撒全程是用唱的唷~ 04/15 21:23
4F:→ IamHoney:那台弥撒的人都爆满,时间也比较长 04/15 21:23
5F:→ IamHoney:教宗...我有看过翻译写"麾下" 04/15 21:24
6F:→ bangbamg:呃 但是一般情况是上面的神父用讲的还是用唱的啊? 04/15 21:24
7F:→ bangbamg:我没参加过 所以不知道.... 04/15 21:24
8F:推 IamHoney:一般用讲的,通常只有大日子才会唱 04/15 21:47
9F:推 Pietro:貎下 04/15 22:00
10F:推 IamHoney:啊对是猊下XDD 难怪我觉得哪里怪怪的... 04/15 23:14
12F:→ IamHoney:原来猊下一词是日语来的,我在教育部辞典找不到@@ 04/15 23:18
13F:推 traystien:有的会叫 Holy Father 04/15 23:49
14F:→ bangbamg:我知道了 非常感谢二位 :) 04/16 03:19
15F:→ bangbamg:喔 是三位 lol 04/16 03:19
16F:推 Pietro:猊下我是在Hellsing看到的... 04/16 12:27
17F:推 Geigemachen:弥撒结束时神父会说 Ite, id missa est (走!,结束了) 04/16 13:06
18F:推 Geigemachen:因此把仪式简称为[拉]Missa/[英]mass/[中]弥撒 04/16 13:07
19F:推 Geigemachen:主领的神职人员"说"弥撒,参加的平信徒"做"弥撒 04/16 13:10
20F:推 Pietro:楼上专业 04/16 13:29
21F:→ yi51665:梵二前的拉丁弥撒 很像是用唱的 04/16 19:37
22F:→ ChrisL:弥撒=> 中文用"感恩礼" 会更合适 符合其意涵而非音译 04/16 23:09
23F:→ FTOI:直接说做弥撒就好,不需要拘泥英文字面 04/17 11:19
24F:→ FTOI:如果外教人访问教宗,一般中文可能会称之为「教宗阁下」 04/17 11:21
25F:→ FTOI:主礼的神父「做弥撒」,一般教友「望弥撒」才是比较通俗用法 04/17 11:22
26F:→ bangbamg:再次感谢各位!!! 04/17 18:47
27F:→ maumauchong:FTOI大才女可是出过翻译书的喔! 呵呵~ 04/18 18:28