作者alankira (小艾)
看板Cardinals
标题[报导] Cards got tied in NLDS
时间Wed Oct 17 07:01:20 2012
NLCS even as Cardinals let Giants pull away
Carpenter hits RBI double, but exits after four-run fourth
----------------------------------------------------------------------------
By Jenifer Langosch / MLB.com
SAN FRANCISCO -- In a season where the Cardinals fought against a streaky
offense and, for several months, an unsettled bullpen, it was with regularity
that the starting pitching would respond to steady the club.
旧金山消息 -- 这个球季,红雀队在跟一直起伏不定的打击、连续好几个月不稳的牛棚奋
斗着。通常,先发投手的表现总是能让这支球队安稳下来。
But first the Nationals, and now the Giants, have poked holes in that
rotation, forcing the onus onto the Cards' offense and bullpen to pick it up.
Neither could provide such a lift on Monday, leaving St. Louis with a 7-1
loss to San Francisco at AT&T Park and a split of the first two games of the
National League Championship Series.
The series now shifts to St. Louis, where the first of three games at Busch
Stadium will be played on Wednesday (3 p.m. CT on FOX).
"We are facing a good team," said catcher Yadier Molina. "They made it tough
for us. They had tough at-bats against us and got the win today. If we make
mistakes, they're going to make us pay."
但是,从一开始面对到的国民队,到现在巨人队,他们已经在红雀的先发投手们捅了好几
个窟窿,这同时也给红雀打线更多的压力、迫使牛棚得上来收拾残局。但这次两个方面也
都不能提供适时的支援,让红雀礼拜一在AT&T Park以7-1落败,在国联冠军系列战里被追
成平手。
接着比赛将转移到红雀主场,红雀主场 Busch Stadium的三连战的首场将会在美国时间礼
拜三开打。
主战捕手Yadier Molina表示:"我们现在面对的是一支很好的球队。他们让我们感到棘手
。他们打击非常难缠,让他们在今天取得了胜利。如果我们发生了失误,他们会让我们为
此付出代价。"
Mistakes from the mound have been too frequent as of late for a Cardinals
club on a mission to repeat as World Series champions. Having survived an
abbreviated start by Lance Lynn in Game 1, the Cards could not overcome a
second straight subpar starting performance.
This time it was Chris Carpenter making the early exit, doing so after a
four-run fourth spiraled south with a pair of choppers and two errors. By the
end of the 29-pitch frame, the Giants had flipped a tie game into a four-run
lead.
"It definitely didn't go in the direction I wanted it to go, I can tell you
that," Carpenter said. "[Command] has continued to get better as my starts
have gone on, but tonight it was not there. I wasn't very sharp."
对红雀队这支志在卫冕总冠军的球队而言,场上的失误发生得太频繁了。第一战,红雀成
功在先发Lance Lynn的投得局数很少的困境下存活下来,但这次他们没能克服连续二场先
发表现糟糕的战况了。
这次轮到Chirs Carpenter,第四局时被敲了两个Chopper跟两个失误丢了两分,导致状况
急转直下後退场。在这局29的投球内容中,巨人一口气把平手的局面拉开到四分差。
Carpenter自己表示:"我可以直接告诉你们,当时我完全无法把球投到我想要的位置。我
的控球随着我一场一场的先发慢慢变好,但今晚我控球的手感跑掉了。我投得不太犀利。"
That four-run inning ended Carpenter's start, just his fifth of 2012. It also
forced a bullpen that covered 5 1/3 innings a night earlier to shoulder
another four. The trend is nothing new.
这次先发在那丢四分的半局後结束,但这只是他2012投的第五次先发。这样的表现也逼迫
上一场已经上场投了5又1/3局的牛棚们提早上班,去吃掉他剩下的四局。而这样的发展似
乎也不是头一遭了。
The Cardinals have one six-inning start in eight postseason games and have
squeezed more than four innings out of their starting pitcher only twice in
the past six. In all, the number of innings covered by the bullpen (34)
nearly matches the number pitched by the starters (36).
"I look at it as they're capitalizing on mistakes that we make," said
pitching coach Derek Lilliquist, when asked about the pattern. "Good hitting
clubs do that. If we minimize the mistakes, we'll get deeper in the
ballgames."
红雀在八场季後赛里,只有一场是先发称超过六局的,而且过去六场里面只有两个投手可
以顺利投超过四局。整体而言,牛棚所负责的局数(34局)已经快要跟先发吃的局数(36局)
差不多了。
投手教练 Derek Lilliquist在被问到这个现象时,他说:"在我看来,对手成功地利用了
我们所发生的失误,打击好的球队都能做到这件事。如果我们能把失误降到最低,我们的
投手才能在比赛中吃下比较多的局数。"
Oddly, it nearly mirrors St. Louis' NLCS stay in 2011. During last year's
six-game series against the Brewers, the Cards averaged four innings per
start.
"If I had an explanation, we'd fix it and we wouldn't have been stuck in the
fourth again," said manager Mike Matheny, whose club never endured three
straight starts of fewer than five innings during the regular season. "These
guys have done a nice job for us, our starters have pitched deep into the
game for us all season long."
巧的是,这就像红雀队去年的NLCS状况的翻版。在去年那个打了六场的系列战,红雀平均
每个先发只能吃四局。
这支球队,在季赛时从来没有发生过连续三场比赛先发投不满五局的状况。对现在这个现
象,总教练Mike Matheny表示:
"如果我有了这个现象的解释,我们会解决这个问题以免在第四局又陷入困境。这些家伙过
去帮了我们很大的忙,整季下来我们的先发总是能投很多局数。"
Monday's fourth inning turned on two choppers, beginning with the one Gregor
Blanco skipped over the head of a drawn-in David Freese at third. That put
runners on the corners for Brandon Crawford, whose chopper back at Carpenter
led to one run and no outs.
Crawford reached when first baseman Allen Craig couldn't handle Carpenter's
off-balance throw to first, which was scored as an error on Carpenter.
"It was just a crazy play," Carpenter said. "No fault on anybody."
今天的第四局,在两个内野高弹跳球後有所转变,一开始是一颗Gregor Blanco飞越准备好
要接球的三垒手 David Freese的高飞弹跳球。这一球让Brandon Crawford上场打击时三垒
有跑者,随後另一颗颗打向Carpenter高弹跳球打回了一分,同时还没有人出局。
Crawford在一垒手Allen Craig没能接住Carpenter失去重心的传球後上垒,这一分还计在
Carpenter的失误头上。
Carpenter对此表示:"这是一个疯狂的play,不是因为任何人的错。"
After a sacrifice bunt and walk loaded the bases, Marco Scutaro -- who had
been taken out at second base by a hard Matt Holliday slide in the first
inning -- delivered a line drive into the left-center-field gap. Two runners
scored easily, and a third followed when Holliday let the ball scoot past him.
It would be Scutaro's final at-bat before being removed with what was
described as a left hip injury, the result of that first-inning collision.
在一个牺牲触击跟一个保送填满垒包之後,Marco Scutaro -- 第一局被Matt Holliday
的长传美技在二垒触杀的打者 -- 这次把球打到左外野的空隙形成安打,两名打者轻松回
本垒,而且在Holliday的接球失误後成功上到三垒。
这可能是Scutaro的最後一个打席,之後她因为第一局的冲撞导致的左臀受伤而退场。
"What he did was extremely inspiring," San Francisco outfielder Hunter Pence
said of his teammate. "We all know what's at stake. I don't believe that
Holliday was going in to hurt anybody. I believe that he went in really hard
to break up a double play, and Scutaro took a tough shot."
"He's had an unbelievable second half, and he's come up with huge hits for
them," said Holliday, who faulted himself for sliding too late in an attempt
to break up a double play. "I'm not surprised at all. I hope he's OK."
巨人的外野手Hunter Pence谈到他的好队友时,他提到:"他所做的真是振奋人心。我们
都很清楚当时情况有多危险。我不相信当时 Holliday有打算伤害任何人。我相信他当时
是尽全力地去破坏这个双杀,而Scutaro就这样挨了这重重的一下。"
当时以延迟滑垒来破坏这个双杀的肇事者Holliday对此表示:"他有了一个难以置信的下半
场,而他之後还为他们球队打了几只重要的安打。我对此丝毫不感到意外。我希望她的伤
势还好。"
Whereas the Giants' four-run inning on Sunday pulled them closer, this one
pulled them away. That was credit to Ryan Vogelsong (seven innings), who
tamed St. Louis' offense en route to becoming the first San Francisco starter
to pitch at least six innings this postseason.
Pete Kozma's two-out, second-inning walk and a subsequent double by Carpenter
accounted for the Cardinals' only damage off the 35-year-old right-hander,
who is on a postseason roster for the first time in his career.
虽然巨人礼拜天的那个得四分半局让他们追近比数,这次则是让他们拉开了比数。这给了
Ryan Vogelsong(投了七局)一些筹码,他今天瘫痪了红雀队的攻势,成为了巨人今年季後
赛以来第一个先发投满六局的投手。
第二局时,Pete Kozma两出局後的保送以及之後Carpenter的二垒安打只带个了这个今年35
岁、生涯首次出现在季後赛名单的右投手一点点的伤害而已。
"They had a good plan," Freese said of Vogelsong and batterymate Buster
Posey. "They stayed out of the middle of the plate. They expanded it when
they needed to. He got stronger toward the end of the game. We were grinding
up there but had nothing to show for it."
The Cards finished hitless in seven at-bats with runners in scoring position.
At the end of the night, the Nos. 4-8 spots in St. Louis' lineup had one hit
to show for its collective effort.
"They're obviously a strong enough offensive team," Vogelsong said. "Their
numbers speak for themselves. I just really tried to keep mixing it up."
Freese在谈到Vogelsong跟他的电池夥伴Buster Posey时表示:
"他们有着很棒的投球策略。他们避免投到好球带的中间、会在需要时投得很开。越到比赛
後半段他反而投得越好。我们试图做出些反击,但最後都无功而返。"
红雀这场在七个得点圈的打击机会里挂蛋。这天晚上结算下来,红雀的四到八棒只打出了
一支安打,也说明了他们今天零星的火力。
Vogelsong说:'"他们很显然的是一支火力凶猛的球队。他们的数据说明了一切,我只是试
着让自己的投球变得有变化。"
Even the Cardinals' bullpen cracked on this night, as the Giants tacked on
two eighth-inning runs off Shelby Miller, who had thrown a perfect seventh
with two strikeouts in his postseason debut. A missed tag call by first-base
umpire Bill Miller compounded the inning, which also included a hit falling
between Freese and Holliday in shallow left field.
The loss sends St. Louis home with a split, the same position the club found
itself in last year after also opening the NLCS on the road.
"It's a great team over there," Freese said. "Unfortunately we didn't grab
this game. That would have been comforting to take two early."
尽管今天红雀牛棚今天出了包,让巨人在八局下从Shelby Miller手中再拿下两分,尽管
Shelby Miller在第七局时投得很完美还K掉了两个打者。一个被一垒审裁定没牵制成功的
判决让这局状况变得复杂起来,这局还发生了一个落在Freese跟Holliday中间的左外野安
打。
这次输球也让红雀带着平手回到圣路易老家,跟他们去年开始NLCS客场三连战的状况一模
一样。
Freese说:"他们是一支很优秀的球队。很可惜地,我们没能把握住这场比赛。如果我们能
先取得两场胜利时情况会显得比较轻松。"
-----------------------------------------------------------------------------
弄推甄的资料到早上,赫然发现我欠了一份Recap
这份就大致上翻了一下,有不对劲的地方可能要明天才能修了...OTZ
红雀加油!!
我把我睡眠时间都给了你们了,红雀队别再睡了阿QQ
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.212.59
※ 编辑: alankira 来自: 123.195.212.59 (10/17 07:02)
※ 编辑: alankira 来自: 123.195.212.59 (10/17 09:25)
1F:推 Pujols5:推甄顺利!!!红雀拿冠军!!! 10/17 10:06
※ 编辑: alankira 来自: 123.195.212.59 (10/17 19:12)
2F:推 ck3300511:辛苦了 明天红雀赢 10/17 20:32
※ 编辑: alankira 来自: 123.195.212.59 (10/17 21:44)
3F:推 p86506:Go Cards~~~ 10/17 22:53