作者chunlin05 (妄想引擎)
看板C_Chat
标题Re: [闲聊] 日本动画中的西洋名
时间Fri Sep 10 00:24:35 2010
借标题问一下
为什麽日本漫画有些西洋名都是
XXXX
=XXXXX
中间用等号而不是点点?
有这种用法吗?
--
The Gods envy us.
They envy us because we are mortal, because any moment may be our last.
Everything is more beautiful because we are doomed.
You will never be more lovely than you are now.
We will never be here again.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.175.61
1F:推 umano:两种都OK 等号帅阿 09/10 00:26
2F:→ ROSACANINA:好像西方有等号的用法吧 不确定 09/10 00:26
3F:→ umano:就像为什麽可以用长音符的 一定要用假名?像夏亚为什麽不 09/10 00:26
4F:→ umano:写成シャー 要写成シャア 09/10 00:27
5F:→ umano:大都是看起来比较帅 09/10 00:27
6F:推 chenglap:让我想起 PM2 里印象深刻的「唐=强纳森」 09/10 00:27
7F:→ chunlin05:我其实想问欧美本身有这种用法吗? 09/10 00:27
8F:推 fishblack:key字排版的人嫌切全形打点太麻烦.....(误) 09/10 00:27
9F:→ biglafu:Nil 09/10 00:28
10F:→ xxray:因为「点」要开符号表,麻烦,用等号比较方便(大误) 09/10 00:28
11F:→ chunlin05:因为我只有在日系漫画里看过这种用法 09/10 00:28
12F:→ umano:欧美应该是空一个吧 两个都不用 09/10 00:28
13F:→ allfate:我看到的几乎都是=,用˙的反而很少 09/10 00:28
14F:推 Okawa:推 PM2 当年也是百思不得其解啊 09/10 00:28
15F:→ biglafu:只有日本人这样用... 09/10 00:29
16F:推 chenglap:我当初看时还以为是说「唐"等於"强纳森」... 09/10 00:34
17F:推 umano:这不叫等号 叫双重连字符(Double Hyphen) 09/10 00:37
18F:推 Okawa:喔喔 楼上给了正确答案 但我正在和日文wiki奋战中... 09/10 00:39
19F:推 Okawa:根据英文wiki的说法 日本人会这样用的原因是 有些外国人会 09/10 00:45
20F:→ Okawa:会有「复合姓」 此时 两个英文单字会用"-"连接起来 09/10 00:46
21F:→ Okawa:但是 日本人将它翻译为片假名之後 "-"容易被误解为日文中 09/10 00:47
22F:→ Okawa:表示长音的「ー」符号 所以日本人就改用Double Hyphen 09/10 00:47
23F:→ Okawa:同时 在没有复合姓的场合 也被用来当作名和姓之间的区隔符号 09/10 00:49
24F:→ Okawa:这可能是因为刚接触西洋文化的日本人 容易把"‧"当成句子的 09/10 00:49
25F:→ Okawa:逗号吧 所以乾脆用这种斧底抽薪的方法确保不会读错.... 09/10 00:50
26F:推 attacksoil:日本就是这样啊 不只acg 09/10 06:01