作者osape (oo)
看板C_Anthony
标题[外电] 阿瓜的队友--拳王刚到尼克时的访问
时间Tue Jul 3 17:28:23 2012
这一篇是我之前答应S大的,但实在是超极无敌霹雳长...
拳王很热心的解释Serby的问题,但看到後面,我只想翻译那些简答题就好...囧>
--------------------------
Serby's Sunday Q&A with ... Tyson Chandler
By STEVE SERBY
Last Updated: 6:48 AM, December 18, 2011
2011年12月18日...所以拳王也是本季才加入的
Newly acquired Knicks big man Tyson Chandler blocked out some time for a
Q&A session with Steve Serby.
尼克队新成员拳王花了一些时间回答Steve Serby的一些问题
Q: Three dinner guests?
三位你想邀请共进晚餐的宾客?
A: Jesus, Bill Russell, Martin Luther King.
基督、比尔‧罗素, 和马汀‧路德‧金
Q: Why Bill Russell?
为何是比尔‧罗素?
A: Just because the era that he was in ... what he stood for as a man ...
and just the way he was able to change our game, but he just seems
like such an interesting person. I try to learn a lot about him, but
it’s almost hard to learn, because, I think, maybe only the people
closest to him really knew who he was.
Q: What would you ask him?
你会问他什麽?
A: The one thing I would want to know is his thought process approaching
the game overall. He might not have been the most glamorous player,
but obviously he won 11 championships, so he was doing something right.
Q: You’ve watched a lot of tape on him.
你看了很多关於他的录影带。
A: Just watching the way he controlled the game defensively — he didn’t
even need to take a shot — but he controlled the pace, whether it be
getting other guys open, his communication. It seemed like he always
had players in the right place. And then on defense, blocking shots,
intimidating players, just roaming ... he always was in control of
the game.
Q: He was on the cover of Sports Illustrated once with the headline “How
I Psych Them.”
A: It was all mental for him. He was in Wilt [Chamberlain’s] head,
everybody he played, he was in their head before he played the game.
That was one of the things that intrigued me about him because I’m
not always gonna be the most athletic guy on the floor, I’m not gonna
always be the strongest. But I want to be able to use the other guy’s
weapons against him, and that’s what he was able to do.
Q: What was that like winning the NBA championship last year with the
Mavericks?
去年小牛赢得NBA总冠军,你的感觉如何?
A: I was so filled with emotions. ... It was I think 45 seconds left in
the game, and I almost took a knee — I wanted to cry. I wanted to
just lay down, and just take in the moment. But the game wasn’t over.
I kinda put my hand over my head and I was about to lose it, and I had
to kinda like regather myself. I didn’t want to celebrate in front of
the Heat players, so I wanted to congratulate them on a good season
before I started my own celebration.
And then, honestly, it took me a while for it to sink in, because that
may have been the most focused I’ve ever been in my life, that it
always felt like it was never over so I never celebrated. ... We got
through the first round, I didn’t celebrate; we got to the second
round, we beat the Lakers; we got to the Western Conference Finals,
we beat the Thunder, I didn’t celebrate. It’s like, “It’s not over,
stay focused.” It was hard for me to break that mental concentration,
in all honesty. I’ve never been through anything like that in my life,
it was almost like I couldn’t get out of it. It took me a long time
into the lockout before I actually let my guards down and started to
really appreciate what we had just accomplished.
Q: Would you wear your ring if the team needs a reminder of the price that
has to be paid to win a championship?
A: I’ll show ’em, and if Coach wants to use it in any kinda way, I’ll
give it to him, but I’ll never wear it around my teammates until we
win one. Because I want to win one with these guys. It was so short-lived
in Dallas, I was there for one season, we won a championship. Had I
been back there, I probably would wear my ring, but now, I’m on a
different goal, I’m on a different journey, and I want to win one
with these guys.
Q: Are you aware that the Knicks haven’t won a championship since 1973?
你知道尼克队自从1973年以後就再也没有得过冠军了吗?
A: Yes. Spike [Lee] made that very clear to me last year.
知道。Spike去年很清楚的告诉了我这件事。
Q: How?
他怎麽说的?
A: (Chuckle) I’m warming up, and Spike pulls me to the side and it’s
like, “Hey, you know the next team that brings a championship here,
they’re gonna be rock stars. It’s been since ’73, and we’re close.
You should want to be a part of that. I know you’re gonna be a free
agent this summer.” I said, “Spike man, come on man, I’m on a
different journey right now, I’m in a Mavs uniform and I’m chasing
that dream right now. That’s the furthest thing from my mind.” ...
“I just want you to keep it in the back of your head though, that
we’re close.” I’m almost positive this is before they got Melo.
“We got Amar’e, we’re on the right track, you and Amar’e down low,
be one step closer to a ring. And if you bring that ring here,
there’s no place like winning in New York, trust me.”
Q: What is your mentality on the court?
你在球场上心理想什麽?
A: I love Greek mythology, I love gladiators, I love war stuff. ...
When I’m on the court, I picture myself as like a gladiator ...
gladiator, or a middle linebacker.
我爱希腊神话,我爱角斗士*,我喜欢战争相关的东西...当我在球场上
我把自己当作一位角斗士...角斗士或一个中央线卫(美式足球球员位置)。
[*注1:有部同名电影叫「神鬼战士」,但这里没大写,而且是复数,拳王是接着
希腊神话谈的,所以这里就翻成希腊神话里的角斗士了。]
[*注2:角斗士,是古罗马奴隶社会的一种身份特殊的奴隶,通常都是战俘或其他
犯了事的奴隶。他们的职责是在角斗场上进行殊死搏斗,为人们提供野蛮
的娱乐。]
Q: You take it as an insult if people drive the lane on you?
如果有人从底线切入,你会视之为是对你的一种羞辱吗?
A: I do, I take it as an insult to myself when I don’t make the defensive
play. When I don’t get a stop, it frustrates me. When I make a bad
play, it frustrates the heck out of me, even in practice.
我会,当我没有做好防守时,我会认为那是对我自己的一种羞辱。当我无法
拦下,这会使我感到挫折。当我打得不好,这真会使我非常挫折,即使只是
在练习赛当中。
Q: But Knicks fans shouldn’t expect you to be the Next Patrick Ewing?
但尼克球迷不应该期待你成为下一个尤恩?
A: That’s not gonna happen!
这不会发生的!
Q: So you’re the next who?
所以你是下一个谁呢?
A: Tyson Chandler.That’s the only thing I can be.
泰森‧钱德勒。那是我唯一可以成为的人。
Q: How crazy was your basketball upbringing?
谈谈你篮球培育过程中的疯狂程度?
A: It was crazy. It probably all started when I was in seventh, eighth grade.
By the time I got in high school, everybody knew who I was. I’m
surprised as a young man I was able to handle that, and not get caught
up in the hype, not get caught up with everybody tugging and pulling
and wanting to just hop on the gravy thinking they can pick the future
so that they wanted to be around when things got good. I never really
believed what people were saying ’cause I never felt it was true.
很疯狂。大约在我7、8年级时。那时我刚进国中,每个人都知道我是谁。
我很惊讶身为一个年轻人我可以处理这些,而不会被花花世界所迷惑。
事情很顺利时,不会被那些他们所提供、想要可以不劳而获的想法拉走。
我从来就不相信这些人说的话,因为我不认为那是真的。
I’m still the same way to this day. ... I think that’s the reason
why I play the way I do ’cause I don’t believe hype. I don’t believe
it’s just that simple that I come here and we win a championship. I
believe it takes hard work every single day. Even to this day, I rarely
read any articles on myself. I won’t watch anything on television on
myself. I always keep a sense of urgency that, “I need to get better,
I need to get better, I’m not good enough.” ... And not until I got
into Chicago, my fifth year there, things really started to weigh on me,
where I didn’t feel like I was really panning out, and I didn’t feel
like all of my hard work was working out the way I thought it should be.
It was a tough time in my career. I got booed for the first time ever
in my career. I’d always been glorified, always been, “You’re this,
you’re that.” And then for the first time in my life, people were
turning on me, and I couldn’t understand how somebody could turn on
somebody who’s working and doing the best that they can possibly do.
And after I was able to get over that hurdle, it probably was the best
thing that ever happened in my career, ’cause it made me tougher,
and now, I really only play for me. And I go out there and give 100
percent for me, because of all the hard work I put in. If I walk off
the court and don’t give 100 percent, I feel like I let myself down
— not only my teammates and the organization, coaching staff, but
first me, and I can’t bear that. So I try to give it everything
every time I step out there. I’m not gonna let me down.
Q: During that period, did you think about quitting?
在那段时间,你想过不要打了吗?
A: I did. But I thought about my grandfather, honestly. He’s no quitter,
and the things he was able to accomplish in his life, there was no way
I could quit. ... They drove, and they had to take a certain
route ’cause there still was racism at that time. ... He told me
stories about walking down certain streets and then having to move
and get out of the way and go to the other side. He told me a story
where when he first came over, he wanted to buy a car (at Henry’s
Car Lot). He thought Henry’s was like Ford or Chevy.
He asked somebody, “Do you know where I can buy one of those Henrys
at?” He was speaking to a white man, and the man told him, “You
can’t fix your lips to say Mister, boy?” And he was like, “Oh,
I’m sorry.” He was the owner of the car lot. The morale of the
story is that he didn’t allow all of the obstacles and all of the
things that he was faced with to detour him for providing for his
family, working hard, being a great citizen, building his house
and raising his family the right way. There was no way I could allow
being booed, being injured whatever, to detour me from my dream, and my
ultimate goal.
Q: Boyhood idol?
小时候的偶像?
A: My grandfather. He helped raise me. And then later on, understanding his
story — he came from Arkansas to California with his children, and he
built the house that they still live in today, while working and providing
for his family, and teaching his boys how to be men. ... He didn’t just
rush to say things, everything he said to me had a meaning behind it.
我的祖父。他帮忙照顾我。长大一点後,知道关於他的故事 — 他带着孩子
从阿肯色州搬到加州,在那里盖了房子,直到今天仍然住在那里。他工作以养
家活口,教导他的小男孩如何成为男人...他不只是急着说点东西,每件他告诉
我的事情背後都有着涵义。
Q: Your son is 3. Tell me about the tattoo down the right side of your body.
It reads: “Be strong and courageous do not be terrified do not be
discouraged, for the Lord your God will be with you wherever you go.
Ty II.”
A: When I’m dead and gone, I wanted him to remember it so that he doesn’t
to worry about, “Oh my dad’s not here.” Dad’s always with you.
Q: Your stepfather came into your life when you were in elementary school,
and then your biological father resurfaced in high school.
A: At the time it was difficult. As a kid, it was always different for me
because I didn’t look like anybody from the other side of my family.
My father’s half-German. ... So I always wondered what the other side
of my family was like. As a kid, you struggle with that. You struggle
with not having a father in the household. Then my stepfather came
along, and he filled that void for me. And then my biological father
came back, it was a difficult time for me because it was hard for me
to adjust. And I really probably didn’t accept that until I had
children of my own, and then I started to understand that as a man,
sometimes you make mistakes, and it wasn’t something that I could
live on with forever, having hatred in my heart for someone. And it
really helped me get past it, and he’s a great man. He made a mistake
at a young age, and he’s obviously paid for it with our relationship,
but what I didn’t want to do is continue to make him pay for it
through my children.
Q: The first time you played at the Garden?
你第一次在花园打球觉得?
A: The energy’s just unbelievable, and like I say, I’m an emotional player,
so I just feed off of it.
这里的力量令人难以置信,而且我得说,我是个情绪的球员,所以我只是
从中培养它。
Q: So you like the big stage?
所以你喜欢这个大舞台?
A: I love the big stage. Love it. Everybody’s telling you, “All the media,
the fans, they can be brutal.” You get out there and you do what
you’re supposed to do, you play hard, that’s all anybody ever wants.
I won a championship so, there’s no stage bigger than the Finals and
playing for everything.
我爱这个大舞台。我爱它。每个人都会告诉你,「所有的媒体、球迷,他们很
残酷的。」你走出那里,你做了大家认为你应该要做的事,你打得很卖力,那
就是每个人的希望。我赢得了一座冠军,没有任何舞台比冠军总决赛更盛大,
而且演出每件事。
Q: You’re fond of children. What are your thoughts on the Penn State
scandal?
A: As a father and just as a guy who ... children are everything to me ...
and when people make the statement “Children are the future,” it’s
so cliche and everybody says it — it’s obviously the truth though.
And something that an adult can do to a child can affect their entire
life and the outcome of that child’s life. And it just eats me up. ...
You never know what that child would have done had he or she not been
affected by some adult, and it tears me up. It’s sickening to me. ...
I don’t know enough to sit here and pass judgment on [former Penn
State coach Joe] Paterno. But, if that is the case, and if he did
know, it’s terrible. For him, for the principal, for somebody walking
down the street — for anybody to pass up on a child being victimized,
it’s just horrific. It’s almost the worst thing that you can bear
witness to or have to endure.
Q: Worst thing you saw growing up in Compton, Calif.?
A: Shootings, stabbings ... you name it, I’ve seen it. I’ve seen riots. ...
I’ve seen people get shot right in front of me. I’ve seen police just
crack a guy’s skull with a club. I’ve seen guys, over a dice game, get
out of hand, and run him over with a car. I’ve seen too much ... too
much for a youngster, I know that much.
Q; You were spared.
A: The people who society says are the worst guys, and they earn their
reputation, would protect me from situations. So If I was at a park
and I was playing basketball, and something was about to go down,
they would come up to me and say, “It’s probably time for you to
leave.”
Q: Your “Only the Strong Survive” tattoo you got in 11th grade.
A: To me, Compton was like a war zone. You were on edge at all times.
You really had to be aware of what was going on around you because
at any time, that can be it for you. I felt like the weak got preyed
upon, and that’s what I was seeing.
Q: Athletes in other sports you admire?
在其他运动项目中,哪些运动员你很敬佩?
A: Derek Jeter, Ray Lewis, Troy Polamalu, Peyton Manning, Aaron Rodgers,
Tom Brady, Rafael Nadal, Floyd Mayweathyer(五月天拳王), Manny Pacquiao.
(这应该不用翻译...)
Q; How did you propose to your wife?
你怎麽向你太太求婚的?
A: (Chuckle) I wish I could do it a little differently now that I’m a little
older and I probably could be a little more romantic, but it was at a
park on a swing.
(轻笑)我希望我能做得与众不同一点,虽然我老了一点,或许我可以更罗曼蒂
克一点,但我是在一座公园的秋千上求婚的。
Q: Three children?
你有三个小孩?
A: 1-year-old girl (Sage Jozzelle), 3-year-old boy (Tyson II), 5-year-old
girl (Sasha Marie).
小女儿1岁(Sage Jozzelle)、儿子3岁(Tyson II)、大女儿5岁(Sasha Marie)。
Q: Your oldest knows what you do?
你最大的小孩知道你的职业吗?
A: She tells everybody at school, “He’s a champion.” (smile)
她在学校告诉每位同学:「他是个冠军。」(微笑)
Q: What kind of chores did you do growing up on a farm?
你在农庄长大,都帮忙些什麽事?
A; Raking leaves, feeding pigs, cows, helping him with the crops.
用耙子扫树叶、喂猪、牛,帮忙种谷物。
Q: Hobbies?
嗜好?
A: I’m an intense person when it comes to the court, and sometimes that can
be overwhelming, and painting and photography is kind of a time or me to
just stop, take a breath, get away for a moment, so that I can be focused
again when I get back.
当进入球场,我是个热情的人,有时候可能难以抵挡。绘画和摄影是让我停下
来,深呼吸,暂时远离,这样当我回到场上又可以更专注。
Q: Favorite movie?
最喜欢的电影?
A: “Gladiator.”
神鬼战士
Q: Favorite actors.
喜欢的男演员。
A: Denzel Washington, Russell Crowe, Brad Pitt, Jamie Foxx.
Q: Favorite actress?
喜欢的女演员?
A: Angelina Jolie.
安洁莉娜‧裘莉
Q: Favorite entertainer?
喜欢的艺人?
A: Jay-Z.
(这位是饶舌歌手,也是个音乐制作人)
Q: Favorite meal?
喜欢的食物?
A: Spaghetti.
义大利面。
Q: What would you want Knicks fans to say about you?
你希望尼克球迷如何评价你?
A: Damn, he works hard! And he’s a winner.
该死的,这家伙真拼命!他是个赢家。
--
■ . ╨╨╨ ◥
◤╨╨∥∥╨╨╨╨╨╨ \●<╨╨╨╨╨╨╨╨╨╨╨╨╨╨╨╨ □
。□ ∥∥ ∥∥ ︵╱ 17︽ 凡事
都有定期、 ψsherry821224。
∥∥ ∥∥ ╱ ﹍◣
∥◤ ̄◣
天下万
务都
有定时
。 □ .
□ ∥∥ ∥∥ "● ∥◣
∥ ∥ 神造万
物、 □
■. ∥∥ ∥∥ ∥ ∥ ∥ 各
按其
时成为美好。
·
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.140.35
1F:推 skymay:@@ 原来这麽长 07/03 19:57
2F:推 esther81828:冏啊超长的啊!!!!! 07/04 00:01
3F:→ osape:对啊,所以我後来乾脆先贴到word去...XDDD 拳王不愧是拳王 07/04 00:24
4F:→ esther81828:根本一开口就停不下来XD 07/04 00:28
5F:→ osape:而且拳王有些用法我看不太懂,BODY ISSUES那个也是...@@ 07/04 00:33
6F:推 skymay:谢谢 o大的翻译 >///< 07/10 18:23
7F:→ osape:实在太长,只能看心情每天翻一点... 07/10 18:42
※ 编辑: osape 来自: 118.169.139.39 (07/10 20:34)