作者RollingWave (Lost in the Dark)
看板CMWang
标题[Wang] Wang validates Torre's trust
时间Sat Jun 24 13:46:16 2006
※ [本文转录自 NY-Yankees 看板]
作者: RollingWave (Lost in the Dark) 看板: NY-Yankees
标题: [Wang] Wang validates Torre's trust
时间: Sat Jun 24 13:45:00 2006
http://tinyurl.com/preql
Wang validates Torre's trust
By Jennifer Royle / YESNetwork.com
NEW YORK — Last week, Joe Torre told starter Chien-Ming Wang three very
important and extremely gratifying little words. A simple “I trust you” from
the Yankee manager to the Taiwanese right-hander translated into yet another
remarkable outing for Wang and an essential victory for the New York Yankees.
“It was important,” Wang said. “It made me feel better.”
纽约 - 上礼拜 Joe Torre告诉了先发投手王建民三个非常重要非常感激的字眼。 一句
简单的" 我信任你" 转化为这名台湾来的投手另一次的亮眼先发以及洋基队的重要胜利。
"那很重要"王说道"那让我感觉好多了"
We very well may have heard the last of that catchy phrase, “What’s Wang?”
in regards to the right-hander’s sub-par pitching performances. Instead, ask
yourself this, “What’s the difference between Wright and Wang?”
我们可能最後一次听到了那个顺口的"What's Wang (wrong)"来形容这名右投手不佳的表现
。 反而可能会更常问到, "Wright 跟 Wang之间的差别是什麽"
The answer is simple. One is able to pitch deep into games, the other simply is
not. While Jaret Wright is “the little engine that could” after the fifth
inning, due to the support of his manager and teammates, Wang ‘thinks he can”
go the distance each and every time he takes the mound.
答案很简单。 一个能够在比赛中投到後面的局数, 另一个不行。 Jaret Wright目前是
五局的小引擎而需要依赖教练团与队友的支援, 而王认为他每次上场都能够投完整场。
(这段中间不知道该如何传神的翻译...)
“He’s tough,” said Jorge Posada. “He’s overpowering. He’s got the best
stuff in our staff, I keep saying it. He does a lot of things well when he’s
down there in the zone.
"他很厉害" Jorge Posada说到"他的力量惊人,我一直说他的球质是我们队上最好的,
他只要压低球路就能够在各方面有好的发挥"
“He keeps coming. He doesn’t really die down. He doesn’t rattle. We saw that
last year and he keeps doing it.”
"他不断的努力。 他不会松懈也不会被吓到。我们去年就看到他这麽做而他今年还是一样。
"
Coming off an outstanding complete-game outing in Washington that had a
devastating outcome — the Nationals hit a walk-off home run in the ninth
inning to give the Yankees and Wang a heartbreaking loss — Wang again gave New
York exactly what it needed — length. Looking back, if Wang didn’t pitch the
whole nine yards on June 18 in the Nation’s Capital, Shawn Chacon wouldn’t
have gotten the successful bail-out the following day, when four relievers
tossed an inning apiece after he was only able to contribute five innings of
work. Chacon will be handed the ball on Saturday, again following Wang, with
the same arsenal on call for backup.
再上一场投出了精采但是结果再就局被国民队打出再见全垒打的惨烈的完整比赛後。王
又再次的给了牙机队他们所需要的稳定的局数。 回头再看如果不是王在六月18号投完整场
那麽 Shawn Chacon再接下来的一天被牛棚所拯救(译者按: 作者记错了吧..Chacon是在
王前一天投的...所以害小王得投整场XD)。 Chacon 在礼拜六会再度登板,并且还是有
完整的牛棚支援。
“He’s been great,” Torre said. “Last year when he came up, to have the type
of presence for a young, inexperienced pitcher, he’s been terrific for us. We
trusted him last Sunday with the ninth inning. He did great, but we didn’t do
very well. We took him back out there tonight and he just battled his way
through seven. I thought it was great.
"他的表现真的很好" Torre说到 "当他去年上来时他就有那缺少经验的投手应该会缺少的
存在感 (? XD ..好像应该有更适合的名词可是现在想不到),他对我们的帮助真的很大,
我们上礼拜天在九局时信任他。 他表现的很好,但是我们没表现的那麽好。他今天又出去
在那奋斗了七局,我很满意"
“I didn’t really concern myself with that (last start). I talked to him just
about the fact that we trusted him and we’ll continue to trust him because of
what that game meant to us. Given the fact that we lost, he certainly wasn’t
at fault for that.”
"我没有太在意上一次的先发。 我跟他说到我们相信他并且因为那场比赛而会持续的信任
他。 虽然我们输了但是那绝对不是他的错"
In his 16th start this season, Wang impressed again, but more important, he
kept the overworked bullpen rested, pitching seven innings and allowing nine
hits and four runs – three in the second and one in the sixth. While the
economical 85 pitches were imposing, Wang, who wanted to come out for the eighth
inning, never allowed the leadoff batter to reach base in the five scoreless
innings he tossed. He retired the Marlins in order in three of them — the
first, fifth and seventh — bookend brilliancy.
在他本季的第十六次先发中, 王的表现还是一样精采, 但更重要的是他让负担过重的牛
棚能多一天的休息。 在七局的投球中他被打了九支安打而掉了四分,第二局掉了三分第六
局掉了一分。而很有效率的八十五球令人佩服, 王在八局还是想出来投。 而在比赛中
没掉分的五局中他都没让首打者上垒。 并且在一五与七局时三上三下,表现突出。
“When he’s throwing 95-96 per hour sinkers, that’s just tough to hit, period,”
Posada said.
"当他投出95-96英里的下坠球时那除了难打以外没有别的形容词了。"Posada说到
“It’s good to see. It’s fun for me to catch and he’s just that good.”
"那种球路看的很爽。我接的很愉快而他真的就是那麽的强"
Wang ran into some trouble in the second — with two outs he allowed
back-to-back doubles followed by a three-run homer by Miguel Olivo — but shook
it off and pitched three straight scoreless thereafter, again showing maturity
and composure in his sophomore year as a Yankee. The Yankees’ offense
responded with a three-run fourth inning to break the tie and take a 6-3 lead
which led to the eventual 6-5 victory. New York has now won three straight
games and improved to 5-1 all-time against the Marlins at Yankee Stadium, a
team Wang has never faced in his career prior to Friday.
王在二局的时候碰上乱流。两出局後他被连续打出两支二垒安打然後被敲出全垒打
(译者按:这名记者是没看比赛还是在赶截稿...xDDD...比赛内容乱写一通...被连敲两支二
安後怎麽可能被打出三分炮...) 但是之後就稳定了下来并且在接下来的三局都没失分。
再度的在他大联盟生涯的第二年展现出成熟与稳定。 洋基的打线在四局时回敬了三分
来打破僵局境而完成了6-5的胜利。 洋基现再有了三连胜并且在主场对马林鱼的纪录是
5-1 (译者按:可惜那个 1是在03 WS中....XDDDD) 。而这是王第一次面对该球队。
“You have to pinch yourself and continue to try to treat him as a newcomer, as
a young kid that’s still learning, as opposed to a season pro like the way he’s
pitching,” Torre said. “It is unusual and I have to keep reminding myself to
understand that if he does make mistakes it’s because he just started doing
this stuff.”
"你必须持续的提醒自己他还是刚来到大联盟不久的选手, 他还是在学习中的年轻人而不
是一个向他表现般的老鸟" Torre 说到"那还满特别的而我必须持续提醒自己如果他出错那
是因为他才刚开始他的大联盟生涯"
Jennifer Royle is an editorial producer for YESNetwork.com. She can be reached at
[email protected].
-------------------------------------------------------------------------------
呼好累...... 记者内容有点混不过主要是有不少不错的quote....
加油吧小王跟洋基.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.216.242
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.216.242
1F:推 yokinyokin:辛苦了 不过牙机队.......听起来有点像美式足球队 06/24 13:48
2F:→ bigsun0709:推~牙机队....XD 06/24 13:50
3F:推 likehate:推"那种球路看的很爽 我接的很愉快而他真的就是那麽的强" 06/24 13:50
4F:→ RollingWave: 屋...哪里写成牙机队.? 可恶的新注音XD 06/24 13:53
5F:推 kevev:Posada真的很支持小王 XDD 06/24 13:53
6F:推 lightfine:有看有推~感谢翻译的大大~ 06/24 13:54
7F:推 KYSR:看的很爽@__@ 06/24 13:58
8F:推 Devilskiss:感谢R大 06/24 13:59
9F:推 f2002:感谢您罗^^ 06/24 14:04
10F:推 changchin:谢~~~^^ 06/24 14:06
11F:推 Eric0605:推 06/24 14:08
12F:推 beautyest:有看有推 06/24 14:10
13F:推 sandowZ:推 06/24 14:20
14F:推 CASTIA:推 除了难打以外没有别的形容词了 06/24 14:23
15F:推 kidd007008:有看有推 06/24 14:25
16F:推 vfr:推~~ 06/24 14:34
17F:推 FeYmaNn:有看有推~~~~感谢~~~~ 06/24 14:34
18F:推 melmel1114:我觉得牙机队不错 06/24 14:37
19F:推 tieplate:最後一段可以翻成犯错是因为他开始相信他的球路吗? 06/24 15:10
20F:→ tieplate:表示硬碰硬难免会有失败的时候 06/24 15:11
21F:推 ljchen:大推! 06/24 16:01
22F:推 chenfong:感谢喔 辛苦了 06/24 16:32
23F:推 kaku216:有看有推 06/24 17:22
24F:推 imaego:感谢翻译!不过的确是先被连打两支二垒打 再被尻全垒打 06/24 17:37
25F:推 adai101:感谢推 06/24 18:05
26F:推 tlw0709:我看到牙机队还想了好久...Orz 06/24 18:12
27F:推 ocherry:推啊!太赞了! 06/25 00:37
28F:推 spawn:推牙机队!!! 06/25 10:47