作者twoseeds (Twoseeds)
看板CLHu
标题Re: [外电]Hu's timely hit gives Dodgers the win
时间Mon Apr 7 14:42:19 2008
鸟速翻,只翻重点
※ 引述《fry0114 (机会是自己创造的)》之铭言:
: 出处:http://0rz.tw/003SV
: SAN DIEGO -- Rookie Chin-lung Hu's one-out single in the ninth inning off
: Trevor Hoffman scored Russell Martin and lifted the Dodgers to a 3-2 win over
: the Padres in Sunday's rubber game of the three-game series.
新人Hu仔!打出关键安打送回Russell Martin回来以取得3-2打败教士队
: Hu, giving 40-year-old second baseman Jeff Kent a day off, cashed in on a
: leadoff walk to Martin, who had advanced to second on Blake DeWitt's
: groundout.
Hu仔,让40岁的老芋头Kent可以休息一天
: Jonathan Broxton got the win, and Takashi Saito earned his first save of the
: year.
Broxton拿到一胜,Saito叔拿下首次救援成功
: Andre Ethier slugged his first home run of the year, to right-center off San
: Diego starter Chris Young, leading off the second inning, but the Padres tied
: the game off Dodgers starter Derek Lowe in the third on Adrian Gonzalez's RBI
: double.
: San Diego broke the tie in the sixth with an unearned run. Tadahito Iguchi
: reached when first baseman James Loney was unable to short-hop Rafael
: Furcal's low throw, took third on Gonzalez's single and scored on Kevin
: Kouzmanoff's sacrifice fly. Furcal later made a game-saving leaping catch on
: Scott Hairston's line drive in the eighth.
: The Dodgers tied the game in the seventh when Ethier singled, stole second
: and was doubled home by Martin. Ethier is 6-for-16 with three homers against
: Young
其它只是比赛内容如何先得分再追平
大概就这样,官网上有一段Hu的采访,一起贴上来
"I had no chance at first base, but I looked and he was way too far off
third, so I tried to throw that way," said Hu, a natural shortstop, who was
giving 40-year-old second baseman Jeff Kent a day off.
「那球我没机会杀一垒了,可是我发现他离三垒太远了,所以我就传过去啦!^^」
Hu这麽说,一个天生的游击手,他让40岁的Kent可以休息一天
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.74.205
1F:→ twoseeds:natural shortstop!!真酷 04/07 14:43
2F:推 qwaszx: natural shortstop!! 04/07 14:46
3F:推 alexlovesky:natural shortstop!! 04/07 14:54
4F:推 ppc:natural shortstop @@ 好猛 04/07 15:27
5F:推 ohnacl: natural shortstop!! <( ‵▽′)-σ_ˍ▁▂▃▄▅▆◣ 04/07 15:30
6F:推 jatonaz:在此NATURAL应是指他原本位置是SS 并非翻天生的 04/07 16:12
7F:推 bonniekiss2:我也觉得翻"原本是"比较合~~ 04/07 16:21
8F:→ twoseeds:那为何不用original..? 04/07 16:46
9F:→ redstone:orginal意指「最早的」、「原本的」,natural才是=本来 04/07 16:51
10F:→ redstone:original SS会变成(这场比赛)原本的 / 最初的游击手 04/07 16:55
11F:→ redstone:natural也有「常态」的意思,也就是说,Hu平常/本来是SS 04/07 16:56
12F:→ RaXePhOnZeRo:就是指他原本是游击手出身的 04/07 17:16
13F:推 cosmmo:还是这篇有双关语的意思XD? 04/07 18:00
14F:推 vkyoung:认为natural= 天生的 +1 04/07 18:08
15F:→ redstone:不是双关语,英文的用法里 a natural SS就是原守备位置SS 04/07 18:20
16F:→ redstone:会特别插入这一句,是因为胡今年有时不是守SS,故说明 04/07 18:20
17F:→ redstone:真的不要想太多,这是很常见的英文习惯写法。 04/07 18:22
18F:推 warchiefdodo:natural shortstop应该也有称赞他是游击手的料的意思 04/07 18:29
19F:推 Greenage:天生+1 04/07 18:50
20F:推 jerrylhh:白话一点: 游击底的 04/07 18:51
21F:→ Greenage:想到一部电影 The Natural 04/07 18:52
22F:推 warchiefdodo:天生游击手的料 04/07 18:52
23F:推 alexistt:挺redstone~胡是SS跑去支援2B~注解一下原本是SS属合理 04/07 19:44
24F:推 bonniekiss2:不过不管是怎样还是要感谢翻译 04/07 22:06
25F:推 redstone:嗯,无论如何还是要谢谢原Po翻译 04/07 22:26
26F:推 PiGFAcE:..........大家真的不用想太多了,真的只是游击底的意思 04/08 04:03
27F:→ PiGFAcE:以前很多官网的文章都有用过这种用法了 04/08 04:03
28F:推 JamesChen:"天生" 也太自high了... 04/08 17:13