作者zeSil (Ryhpezlis)
看板CFantasy
标题Re: [闲聊] 关於典故与用字
时间Wed Feb 15 01:24:04 2012
※ 引述《seraphmm (不食在喉)》之铭言:
: 还是为丹药产生器发问的
: 目前仍然有相当多的经典可以取材
: 幸好范围已经收窄了
: 希望能在白色情人节前问世吧 <囧>
: 想请教目前对於玄幻与修真等中国系题材
: 用典与古字 僻字(仙=僊)
: 在用字方面上比较艰深的作者多吗?
私以为小说用字就是要平易近人、少冷僻生词@@
小说主要是面向大众,多艰涩用词,或词汇意思难理解
( 词汇意思难理解,是指已经有通俗用法,但作者另辟新意,
或者歪曲原本意思,读起来有格格不入的感觉... 蛮主观的啦XD )
这些严重妨碍阅读流畅而已~
: 对於先秦 上古文学中 与现代中文读音不同的典故 词汇
: 读者的反应又是如何呢?
最近在看古典小说,有些词汇用法也是和现在不同
也有可能是自身文学造诣不到啦XD
比方说"影射",是指"相好、姘头"、还有"挨光",是指"偷情"
看前後文,以及描述的剧情,多少能猜到意思
但乍看之下,根本不解那词汇的意思 囧
至於用典,看网路小说会觉得 7-8成是作者想像或自拟的
但如果是看古典小说、经典文学、历史小说,
就不太会质疑典故的可信,会顷向相信作者有考据考校
不过最多的是,看看就过去了... 毕竟又不是做研究,看小说是释放压力~
我对於小说中的用典用词是蛮宽容的啦...
毕竟小说是作者创造的世界,主要是看剧情发展,结构架构不要自己打脸,
机器神情节不要太常用,用典用词只会认为是作者需要,不会太注意!
不过严重妨碍阅读流畅是另回事了...= =
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.60.220.61
※ 编辑: zeSil 来自: 61.60.220.61 (02/15 01:29)
1F:→ DarkD:影射...你指某小说特殊用法=相好? 跟原意也差太多了吧? 02/15 07:28
2F:→ wansincere:影射=相好这是哪一本? 02/15 08:44
3F:→ zeSil:金瓶梅词话! 02/15 13:17
4F:→ zeSil:不过因为是在古典小说... 所以可能是当时用法吧XD 02/15 13:39