Buddha 板


LINE

闻经要闻佛经原文,世俗之人擅自增减经文,并不恰当。就算有某些僧俗力挺夏莲居 的会集本,但也有很多僧人明确指出会集本的不当;至於这些明显的证据,力挺会集本的 坊间文章似乎并没有回应,只是跳针依旧自弹自唱会集本多好多好。 请看看释思豁下述对夏莲居会集本的评论观点有没有道理。 如果认为释思豁写得没道理,,这也可自由讨论: 是哪个论点「为什麽」没有道理、认为「此文的批评并没有道理」的「反驳道理」何在。 而不只是囿於积习,既然「以前」「被灌输」会集本很棒,就认为会集本的确就是棒-- 「如今」被其他人论证批判会集本,就不管三七二十一护航会集本但又讲不出什麽道理。 佛说无上圣典 岂容後人会集 评夏莲居《无量寿经》会集本 释思豁 为满足本寺修净居士的需求,本寺尝试编印了一本原译本、带简注《净宗早晚课诵》。有人 问:这本课诵,在《无量寿经》方面,为何不用夏莲居的会集本,即所谓的《佛说大乘无 量寿庄严清净平等觉经》? 我答如是 — — 一、佛不许可 ..... 二、诸祖不许 ...... 三、会集的理由荒唐 会集的理由,照《读本序》讲,「译文特多」,「其文互有详略,其义不无异同」,「初学 遍读为艰」。那麽,产生不同的原因何在?不外乎1.是说法者佛,2.是佛经的结集(记录 、整理)者,3.是翻译者 1.世尊说法,应机设教 ........... 2.弟子结集,圣者不改 佛经由佛所说,弟子们结集记录下来。能够参加结集的,都是圣者。即使是佛的十大弟子、 多闻第一的 阿难尊者,最初也差一点不能参加。为什麽?佛经是佛的智慧的流露,一字一 句,都有他深邃而不可思议的道理,岂是凡夫俗子所能窥测的!所谓佛的境界,只有佛知道 。因而,自古圣贤就一再告诫:离经一字即魔说。所以,对于佛经,我们只有如实记、如实 流通。而凡夫俗子会集经典,受自己境界影响,难免根据自己的理解、体会和好恶,妄加取 舍。《四十二章经》讲:「慎勿信汝意,汝意不可信……得阿罗汉已,乃可信汝意!」 夏莲居是罗汉否 ? 世尊多次讲说无量寿,当有重复。但由于听法者根基不同,又难免各有侧重,然弟子们不敢 妄测佛意,忠实记录,这是《无量寿经》有多种文本的原因之一。阿难迦叶诸大尊者 ,不知「初学遍读为艰 」乎?悲心不及莲居否?莲居智慧超越阿难迦叶耶 夏氏的学生、夏氏几十年的同僚与「挚友」加「畏友梅光羲的外甥、「在大陆,弘扬此经 也只有他一个人」的黄念祖称赞夏氏咸符圣心」。经典讲,佛的境界,只有佛知道。夏氏 是佛耶?念祖是佛耶?如果都不是,如果连佛的境界都不知道,又如何去符合呢?又如何 知道符合呢 现在教内有一些人,甚不严肃,滥将佛菩萨的头衔,当作廉价的礼品,嘻嘻哈哈,互相封赠 。甚至弟子封师父、学生封老师、外甥封舅舅、挚友畏友、「票友」封偶像。这个严肃 的工作,本来只有能做,现在也做了,言下之意,等於自封。谁只要稍微出一点名,谁 只要稍微做一点事,都是某某佛菩萨化世,谁敢冒天下之大不韪,不以为然?而等他地位 巩固,再跟他攀攀缘,自然是一人得道,鸡犬升天,俨然自己也成了佛菩萨。如是顿捷, 即便弥陀六祖,恐也自叹弗如。而释迦老子认可的罗汉大圣,反倒不及他们了 的智慧是圆满无缺的,若有此佛修改彼佛之说,其中一定有一者是假的 那是呢? 3.大师翻译,忠实原着 佛经由古代印度梵语翻译过来。古来译经,正如印祖所言,甚为慎重。一部经典,往往数人 及至上百众人,共同参与,一起译制、甚至许多佛典翻译,乃由国家主持,遍召海内高僧以 及学富五车的大儒高手,认真斟酌,字字推敲, 层层把关。其场面,非现代任何语言翻译 可比。为何如此?以防译者不忠于原文,正如印祖所言「随心自裁」。可见,自古以来,任 何人裁剪佛经,都是绝不允许的!所以,即使如莲池、藕益、印光那样有修有学的祖师,也 不敢藐视前人,会集佛经。古今往来,这许多真正的法门龙象,难道不及一介夏莲居的闭门 「单干」麽 ............. 会集出一个人人认可的圆满的善本来,是根本不可能的。你认为善,我或许认为还差一点。 即使同样一个人,今天认为善,明天还会自己推翻自己呢。谁者?即莲公自己也!梅光 羲在《重印无量寿经五种原译会集序》中说:「或又问曰:初印、重印(指夏氏会集本 )两本不同,将以何者为准耶?余告之曰:後後胜于前前,此无待论……。」可见,莲公 毕竟不是释迦,世智终究不同般若;夏氏终有前言不对後语者。倘或他真的学得无量寿, 只怕其会集的「重校」,才是真正无量!他既能会集,别人为何不能会集?既然能改佛经 ,别人为何不能改的会集?《无量寿经》能改,三藏十二部经,那一部不能改?只许州官 放火,不许百姓点灯;夏氏会集,後人「搁笔」,只嫌专横!《读本序》讲:「印光大 师……尝虑以启人改经之端……如及见之(夏氏会集本),所虑或可释然。」只怕如上德 森法师一事,恐他自己也无法「释然」。况他自己不也早将三归依改成了归依无量寿佛、 归依无量寿经、归依观音势至了麽?大讲圆融无碍,不过是叫人都放下自己手中的活计, 转,不要「碍」;而自己,则连十方三世佛与阿弥陀佛都不肯圆融。印祖有知,「 所虑」如何「释然」? 某些影响较大的佛经,由于传承不一,梵本不同,会出现几种译本;又因为译者不同,译本 「不无异同」,这都是很正常的。对於不同的译本,无论宗教,还是政治、哲学、文学等, 客观正确的做法,古今中外只有两个:一是保留原译不动,让读者自己去选择;善本终究不 会埋没。第二就是後来者找出原着,重新翻译。这一点,玄奘法师是一个最好的榜样。在 中国,马克思的《共产党宣言》,以及《国际歌》,雨果、莎士比亚的文学作品等,都 曾出现过好几种不同的译本,试问:有谁去会集过?《无量寿经》更不可会集,为什麽?这 里有两个再简单不过的道理:一、若认为别人的译本不善,依据何在?不懂梵文,又未 见过梵本原着,凭什麽认定它不善呢?二、古往今来,这麽多人,都不能将它译好麽?如果 这些都不能成立的话,那只有说明,梵文原着不善。而梵文原着源自世尊金口,此就有藐视 、否认世尊及其弟子之嫌了 在中国,《华严经》也有四十与八十两种译本,是否也要会集会集呢? 四、会集本文辞庸劣,改正为倒,不值卒读 ............. 但是,夏莲居等人不是爱说现在正处「末法」吗?佛经讲:佛法难闻、众僧难值。既是末 法,众生何来如此福报,得遇这麽多「菩萨」「大士」?又见夏大士如此「尽善尽美」之 「善本」?还闻黄念祖及那位大德喋喋不休的「正法」? 印祖评论魏承贯「学识不及龙舒,其自任过于龙舒」。用在莲居身上,更加适用! 印度文化与中华文化,是两个不同的文化。印度文化,逻辑精微、严谨。在语言表现手法上 ,为了状物言志,常常喜欢使用规整反复的形式,或重复强调,或层层展开,一叹三叹,好 像大海巨浪,层层而来,回肠荡气,气势磅礡,给人以不可回避的感染。这正是印度文化的 特色之一,是从事印度作品交流和研究、学习所必须懂得的地方。比如大家熟悉的《弥陀 经》,在介绍极乐世界的殊胜和阿弥陀佛的功德时,世尊不厌其烦地反复赞叹:「舍利弗 ,极乐世界,如是功德庄严!」在讲到诸佛共赞时,除六方诸佛名号不同外,六大段其余的 文字,完全相同。通过这种手法,使人不得不对极乐生起信心和喜乐。夏莲居不懂这点, 到了他那里,这些都成了「繁复冗蔓」和「凌乱」,都被他「爽朗」和「简洁」掉了。 康僧铠等原译本《无量寿经》,在讲到五恶五痛五烧五善时,每恶等前,都有「佛言」二 字,仅仅两个字,夏氏都容忍不了,以为多余,统统砍了。这些人经常劝人多多念佛,可 见言不由哀!在每恶等後,原译本都有这麽一句:「是为(某)大恶(某)痛(某)烧,劝 苦如是,譬如大火焚烧人身,人能于中一心制意,端身正行,独作诸善,不为众恶,身独度 脱,获其福德度世上天泥洹之道,是为(某)大善也!」佛言有五恶,故共重复五次。看其 表现手法,可知康僧铠大师等,是严格忠予梵文原本的可这些到了夏莲居那里,他「 不安」起来,大概以为「世尊老了」(提婆达多语),变得罗苏起来,把它们统统砍了,只 在最末一恶之後,加上总结性的一句话,来了一个简单明快的中国式的大概括。原来如此! 难怪他改了《无量寿》,还不能「安」,又要改《弥陀》。众生有福,幸而不能寿 命无量,否则的话,三藏十二部经,那里没有「繁复冗蔓」?哪一部要「简洁」?都 闹个底朝天,印祖担心:「辟佛之流,藉谓佛经皆後人编造,非从佛国译来 」,岂不 成为事实?其实,岂止「辟佛之流」,就学佛之辈,也无从辨明矣! 中国人喜欢简洁,简洁当有简洁之妙,但简洁过了头,也有艰奥莫测之弊。读夏氏会集本 ,但有莫明其妙的地方,问题多出在这里。解决的方法很简单,只要对照原译,找出被他砍 掉的地方,联贯起来一看,保你豁然开朗,其欣喜或许还有一点开悟的味道,这是他给我们 的页献之一。梅氏或许早就留下这条退路,因而曰:「原译何可废也……莲公此本,正欲 导行者遍观各译……。」绕来绕去,还是要看原译,何苦作弄大家呢 五、境界低下、隐藏叵测 以上略举数例,足以贻笑大方,但皆可勉强搪塞为文字上的过失。但有些问题的暴露,则反 映了会集者的用心。 比如说会集本「浊世恶苦第三十五」「其五者」段,有这麽一句话:「不信诸佛经法。」擅 能「简洁」的夏氏,在这里又将谁砍掉了呢?我们先看後汉支娄迦谶 译本:「不信道 德,不信有贤明先圣,不信作善为道,可得度世,不信世间有佛……。」在这里「道德」等 指「经法」,「贤明先圣 」 指僧宝,整句意思为:不信佛、法、僧三宝。夏氏将僧宝「开 除」了。吴支谦译本又如何呢?—「不信道德,不信有贤明先圣,不信作善为道,可得度 世,不信世间有佛 ……。」原来一模一样,一字不差。曹魏康僧铠本呢?—「不信先圣 、诸佛、经法……。」这里最简洁了应当很合的品味;可以看出,夏文即脱胎于此。 他还不放手,还是将「先圣」砍了。是归于「简洁」乎?「简洁」到三宝太多,譬如手心 手背,去其一面,手复存否?这个佛门的「人之初」,身为「大士」的夏莲居,不会不懂。 是有所依?可原译皆为三宝具足。看来,夏氏所依,还是他的心—恰如经言:本就「不信」 反观历史,凡破法者,莫不从破僧着手。世尊悬记,佛法将灭,首先从灭僧始。何也?因为 僧宝之中,毕竟凡多圣少,自有「骨头」可挑。公开破佛破法,毕竟要遭到许多人反对,冒 更大的风险。所以,君不闻,夏氏之辈极力表白:咸符圣心!咸符圣心!比王阳明更危险 的是,一边赞佛,一边灭佛。佛法僧三位一体,同等重要,缺一不可。佛灭度後,佛法要靠 僧,尤其是凡夫比丘僧来弘扬、延续、传载。所以,破僧的结果,必定是破佛、破法。这是 释尊的教诲和悬记。但不幸的是,这也恰恰是破法者惯用的手法。比如清海等人,莫不从贬 僧、谤僧入手。 黄念祖在他的《心声录》中曾经讲:教中说,在末法时期,在家人出家人容易成就。」 这种说法,出自何经,我们没有找到,黄氏也没有注明。他又至今没有像有些人所吹捧的 那样,能够「乘愿再来」,真正是「死无对证」。而且,虽然黄一再自诩「与出家一样」, 但他毕竟还是比出家人多了些「孝子贤孙」,可惜也没有人为他注疏。倒是《优婆塞戒经》 中反复强调:「菩萨有两种:一者在家,二者出家。出家菩萨如法修行,是不为难。在家菩 萨如法修行,是乃为难。何以故?在家之人,多恶因缘所缠绕故。」 这是讲在家修行难。 被净土宗奉为末法圣典的《无量寿经》中,也找不到与相同的观点,相反却处处赞叹出家 。比如三辈往生段讲:「佛告 阿难:十方世界诸天人民,其有至心愿生彼国,凡(总共) 有三辈。其上辈者,舍家弃欲,而作沙门……其中辈者……虽不能行作沙门,大修功德…… 。」「沙门」,即是出家修道的僧人。在这里,世尊清楚地告诉我们:出家比在家成就更大 ,可得上辈往生。而 「不能行作沙门」者,只可得中辈乃至下辈往生。《观无量寿经》九 品生观段也讲: 「 佛告阿难及韦提希,上品上生 …… 复有三种众生,当得往生。何等为 三?一者慈心不杀,具诸戒行……。」所谓「具诸戒行」,即是此经上文所说的「净业正因 」—三福中的「具足众戒」,即是完全受持所有的佛戒,这只有出家比丘方能做到。又说: 「…… 中品中生者,若有众生,受持五戒,持八戒斋……」这里所说的五戒、八戒,都是 在家众戒。可见,此经的说法,与《无量寿经》完全一致。而且《观经》还讲,中品往生者 ,生极乐後,阿弥陀佛与诸比丘眷属,「至其人所,演说苦空无常无我,赞叹出家得离众苦 。行者见己,心大欢喜……。」可见,诸佛圣者,没有不赞叹出家的!不知黄氏之辈,是哪 家的「大士」,见到出家,心不欢喜,极力贬低出家的功德成就? 黄在他《心声录》中还讲:「你发菩提心就是出家,你一个在家人有出家人一样的功德。 这完全是于佛说经法而不顾,信口雌黄!上面所说的《无量寿经》三辈往生中,不管那一辈 ,都必须「当发无上菩提之心」。如果说「发菩提心就是出家」,岂不是说,往生极乐者, 都必须出家,都是出家人?如果说 「发菩提心就是出家」,那世尊又为何要另立「舍家弃 欲,而作沙门」为上辈往生的另一个条件呢?岂不是多余如此理会佛法,难怪他们老是以 为经法「繁复冗蔓」,不「简」不快了!佛在三辈往生中还讲,「其中辈者 …… 虽不能行 作沙门……」,如果依照黄氏「发菩提心就是出家 」 的逻辑来理解,这句话的意思就是, 中辈者不能发菩提心,但紧接着,佛又为何讲「当发无上菩提之心」?岂不是矛盾?究竟是 佛经「凌乱」,还是他们的观点错乱?显而易见,虽说出家人要发菩提心,但发菩提心并不 就是出家!而且,世尊明明讲:「其上辈者,舍家弃欲,而作沙门……。」而「其中辈者 …… 虽不能行作沙门,大修功德……。」也就是说,在家修行与出家的功德,是不一样的 ,可黄氏老是硬说「一样的功德」,居心究竟何在 ..... 黄念祖十分赞赏和崇拜日本的所谓净土真宗及日本佛教。…… 「会集史」的人,不难看出,从古至今,不自量力,敢于会集佛经的,全是一些世俗的慧业 之人。这是应当引起深思的又一「巧合」!中国过去的一些读书人,向来天不怕,地不怕, 不把谁放在眼里,所以我们常常能看到,他们动辄与皇帝闹「别扭」。受其影响,因而,像 西方世界那样,具有绝对权威的、独一无二的「上帝 」,始终未能挤进中华的大门。中国 人表面上常常是什麽都信,但实质上是什麽都不太信,始终没有西方人那种宗教虔诚。 孔 子 的一部《论语》,被他的子孙们七改八改,早已不是原先的风貌,直至葬送在那些道貌 岸然的理学家手里。这种连自己的祖宗都不放在眼里的人学佛,若不经过彻底的「洗礼」, 如何会把一个「胡人—释迦—放在眼里?更不用说那些「和尚」了!所以,苏东坡把读书 人的「斯文」也扔了,学村妇,骂和尚「不毒不秃,不秃不毒」。黄念祖也用生命的最後 力量,发出了他的「心声」—和尚还是一堆泥!他们实际上都知道,释迦才是真正的、最大 的「和尚」。但他们居然都以「居士」自诩,不过是得了这个「雅号」,便自以为可以以「 门内人」 自居,仗着他们世俗的成就和名望,自封「掌门人」。为了挤进三宝的行列,但 舍不得把头剃了,把老婆离了,把儿女散了,只好争了做「菩萨」,弄得 「菩萨」多如 过江之鲫。因为菩萨有「千百亿化身」,又多显天人像,不用伤到一根毫毛,就可弄个「僧 宝」当当,还可教训声闻小乘,反正菩萨的事,谁也说不清。玩弄那玄而又玄的文字游戏 正过来说,倒过来讲,「发挥」圣义,这是他们的「专长」,一般人被他们绕东绕西,只有 昏头的份。但是,你做你的 「三宝」,又何必贬低出家呢?难道说,日本佛教,真的代表 了佛法未来发展的方向?「声闻」真的就「小」。有老婆的「僧」,真的就「大」?佛经声 闻在先的位列,是否也要改他一改? 南先生曾感叹—「可是至今举世言佛学者,都学日本佛教为准绳,甚至包括中国大部份佛教 信众的观念也如此。我只能引用一句佛语,说它『不可思议』。学者尚能如此,作为一个有 志维护正法的佛子,当作如何感慨呢? 依照黄氏之流的观点,否认出家的功德,还在乎「许多和尚身出家心不出家」,等于不出家 ,甚至不如不出家,「出家并不见得比在家人好修,甚至于更困难 。因而,大家还是不要出家,「我们在家,但可以心出家」。这是他们的第一步。第一步得 逞,就会有第二步—在家之中更有「心不出家」的,那就学佛不如谤佛,大家都不要学佛, 连优婆塞优婆夷也不要做了。紧接着就是第三步——如亲鸾所说——「不必害怕恶行」, 行善不如作恶,「纵杀千人,也可往生!」呜呼!到这时,岂止我佛法灭尽;世界和平,人 类福祉,岂不都被残杀和战火所吞噬! 或许有人会讲,黄氏的「出家」是从理体而发。那就不该分别什麽「心」啊「身」的,大谈 什麽这个家庭是一堆泥……你到和尚庙里,和尚庙里还是一堆泥……。」就不该「不但要 出泥,而且要出水,长到虚空中……。」稳妥一些,还不如——闭上信口开河的嘴巴 净宗好些人,很喜欢末法。佛经悬记,末法之时,经道渐灭,首当其冲者,先是《楞严》, 最後止剩下一部《无量寿经》。再过百岁,唯余「阿弥陀佛」四字。可现在不管如何,《楞 严》还在,可他们束之高阁,甚而不许他人修学。《弥陀经》还在,可他们编印的所谓《净 宗朝暮课本》中,竟将这部净宗最具代表性的、最主要、流行最广的一部圣典删去。甚至还 有人认为持诵《无量寿经》也为多余;既然一句弥陀皆可得度,何必还要念它?「南无阿弥 陀佛」还嫌「繁复冗蔓」,「南无」两字还留有一点正法的「尾巴」,乾脆也砍去不要。— 还不分明是在人为地消灭经法、制造末法麽 梅氏诸人,赞叹夏本,「高超」之处,就在只强调「无一句溢出本经之外」,却避而不谈「 溢出去的是什麽?」普劝正法同人,花一点功夫,将这些溢出去的找回来,以认清会集本的 真实面目。 说夏莲居只知道「砍经」,似乎也有冤枉;有的地方,他也会「添足」。比如过去上海有 人送给我们一批《弥陀经》,但与常用的不同在「一心不乱」之後,加有「专持名号」等二 十一个字,这就是夏莲居之流的又一「心声」。「专持名号」等字,最早见于六朝人手书 的石经。宋代灵芝律师个人怀疑,今本将这些字误脱掉了。(原文:窃〈私下、私自, 表示个人意见〉疑今本相传讹脱。)但後来莲池大师指出:「『一心不乱』下,有本加『 专持名号』,二十一字。今所不同,以文义不安故。仍依古本不加 …… 。」为什麽呢?因 为「上文已有『执持名号』四字,不可更着『专持名号』一句,上下重复,不成文义。旧传 此二十一字是襄阳石刻,当知是前人解经之语(解释经文的注疏),襄本讹入正文,混书 不别耳。善文义者,当自见得。」(《弥陀疏钞》)在给四川黄慎轩的回信中,他又说 :「此经藏书,罗什初译,玄奘次之,并《海东疏》,俱无此数句,无可疑者!」莲池大师 说得再清楚、有力不过了,况夏氏向来喜欢「简洁」,又「深于文字 」,他难道看不出, 莲池大师所言不错—「上下重复,不成文义」?但在这里,居然不怕了「繁复」,甚而制 造「繁复」。为什麽?无非也是「窃」以为这个观点很重要,有必要「繁复」两句。 但为什麽多讲几句,就不能容忍呢?梅氏赞誉夏氏,会集佛经,「务使……凿然有据 」。所「据」为何?不据历代传承的原译,而据「独此一家 」的「手抄本」?不据祖师正 确的结论,而据前人的自我存疑之说?这是会集圣典应持的态度和做法吗 看来,会集佛典,不过是依据自己的好恶,通过裁剪、拼凑、增补等鄙劣的手法,偷梁换 ,盗佛的口,来表达他自己的私意而已 最後,再借印祖的话:莲池、印祖尚不流通会集本,吾侪何敢流通?敢以一二可取,而逐普 令流通,以贻下士之罪愆乎! 在台湾和海外,「只我一人」弘扬夏氏会集本的那位大德讲,他很早就想弘扬夏氏会集本 ,但他的老师 李炳南居士不许。不许的原因,据他自己讲,是他当时名望还小,怕人不相 信,遭人反对原来他们自己也有点心虚,不得已,只好用名望来压众—此乃不讲道理的强 权政治和理论惯用的手法。这就难怪「民国」的夏莲居,沉寂了这麽多年,如今方才一鸣惊 人;原来那此「票友」们,都在养精蓄锐,等待功成名就。夏氏会集本的红红火火,原来不 是因为其本身 「酒香」,而是仗了那位大德等人的赫赫大名!正如他自己所言:「好在若 干年来,还讲了许多大乘经论,旁人虽不高兴,也不好意思说我什麽。」多麽坦率的一番话 啊!原来所谓的「无谛不收」、「尽善尽美」,种种赞誉,不过都是时下流行的「产品包装 」而已—这倒是无意之中透露出一点真情 但还有一点疑问,这就是李炳南大居士,其修学、资历和名望,据传在台岛及海外,丝毫不 在他的学生之下,其当初又为何只讲了一次夏氏会集本,以後就辍而不讲了呢?是不是发现 了什麽「不对劲」的地方呢?—恐怕这才是他制止其学生的真正原因罢 (原载一九九八年六月九日专题特刊。重印时稍作修订) http://www.sanghanet.net/wanfo-website/papers/05/papers-5-1.htm --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 124.218.86.100
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Buddha/M.1531049894.A.C2D.html ※ 编辑: CassSunstein (124.218.86.100), 07/08/2018 22:13:19
1F:→ Homeyu: 对无量寿经会集本的质疑,可参考宏琳法师的《幻住答问》, 09/03 20:33
2F:→ Homeyu: 把所有疑惑解释的很清楚。 09/03 20:34







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:iOS站内搜寻

TOP