作者ilvepce (求真求圆融求和平)
看板Buddha
标题Re: [讨论]大乘佛法的涅盘(Re: [法语] 法上比丘‧大乘比丘:南北传
时间Mon Feb 15 17:30:41 2016
※ 引述《yctsai (应照虚空无所攀缘)》之铭言:
: ※ 引述《ilvepce (求真求圆融求和平)》之铭言:
: : 随佛的解释我知道~~可是有很多问题. 论的说法才是正确的.
: : 举个经例:
: : 杂阿含267经(南传:相应部22相应100经):
: : "
: : [诸]比丘!我不见一色种种如斑色鸟,心复过是,所以者何?
: : 彼畜生心种种故,色种种。
: : 是故,比丘!当善思惟,观察於心,诸比丘!长夜心贪欲所染
: : ,瞋恚、愚痴所染,心恼故众生恼,心净故众生净。
: : 比丘!当知,汝见嗟兰那鸟种种杂色不?」 答言:「曾见,世
: : 尊!」
: : 佛告比丘:
: : 「如嗟兰那鸟种种杂色,我说彼心种种杂亦复如是,所以者何
: ^^^^^^^^^^^^^
: : ?彼嗟兰那鸟心种种故,其色种种
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: :
: : 是故,当善观察思惟於心,长夜种种贪欲、瞋恚、愚痴种种;
: : 心恼故众生恼,心净故众生净.
: : 譬如:画师、画师弟子,善治素地,具众彩色,随意图画种种
: : 像类。
: :
: : 如是,比丘!凡愚众生不如实知色、色集、色灭、色味、色患
: : 、色离,於色不如实知故,乐着於色;乐着色故,复生未来诸
: : 色。
: 我觉得您的讲法,其实也是有争议的,
: 您提出的 汉传 杂阿含经文,若对照 南传相应部 蕴相应 100经的 第 八~ 十一段
: 在南传 相应部,并没有提到 汉传 阿含 那段 "心种种故,其色种种",
: 南传经文讲的法意是 "人的心思是很多样的" (汉传阿含的经文 也有同样的理趣)
: 南传 对应的 那段经文 如下:
: "诸比丘!我不见於他类如种种畜生之多样。诸比丘!畜生亦心之所思。诸比丘!心亦比彼
: 畜生更多种。"
: 我个人读一读,觉得,两相对照之下,
: 若把 汉传 "所以者何 .........." (标底线那段) 遮起来,
: 感觉 两个版本的意思 就一致了,汉传阿含 也没有 原稿 可查
我看的南传是这句:(南传:相应部22相应100经)
"
比丘们!我不见其他类如畜生生物那样多样,
比丘们!即使那些畜生生物以心而多样,但,
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
比丘们!心比畜生生物更多样。 "
这跟心种种故色种种不是一样的意思吗?
若比较您的同段译文:
"诸比丘!我不见於他类如种种畜生之多样。诸比丘!畜生亦心之所思。
^^^^^^^^^^^^^^
诸比丘!心亦比彼畜生更多种。"
可发现 "畜生亦心之所思" = "那些畜生生物以心而多样"
或许翻的太文言,让你没看懂~~
而且此段根本等於汉译:
"如嗟兰那鸟种种杂色,我说彼心种种杂亦复如是,所以者何?
彼嗟兰那鸟心种种故,其色种种。"
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
内容完全相符, 只是句子顺序不同而已.
此外, 鄙人也没发现您所谓不通顺的问题~~
: 若对照 南传版本 整篇 上下文是很通顺的, 上文还提到 "行" 的譬喻
: 佛陀 通篇是在讲人的心思很多样,多采多姿。
: 南传版本 佛陀 并没有讲到 "心思种类很多 导致有 很多种不同的畜生" 这种理趣
没有吗? 请见上述.
再看以下:
"
比丘们!因此,在这里,应常常省察自己的心:『心长久以来为贪、瞋、痴所污染。』比
丘们!从心的污染,众生被污染;从心的明净,众生被净化。
比丘们!犹如染工或画家,以染料、胭脂红、郁金黄、靛蓝、深红,在磨得很细致的
板或壁或白布上,创作出男人或女人完整且细致的人像。同样的,比丘们!当未受教导的
一般人生产了什麽,他只使色再生了;只使受……(中略)只使想……只使行……只有使
识再生了。"
这明显是说: 心被污染导致未被教导的人让五蕴再生.犹如画家以既有
的染料画出种种色(男人或女人)....
也更直白了提出"心"的内容产生了各种不同的五蕴(名[心理活动]色).
其余恕删
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.226.236.91
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Buddha/M.1455528644.A.DF2.html
※ 编辑: ilvepce (36.226.236.91), 02/15/2016 18:28:52
1F:→ yctsai: 恩 谢谢 我再思唯一下 02/16 19:00
2F:→ yctsai: 的确 我的解读 是有疏漏的 02/16 19:04
3F:→ yctsai: 不过 那些畜生生物以心而多样 02/16 19:05
4F:→ yctsai: 我是解读为 因为 心在不同因缘下 所见到的畜牲(色) 02/16 19:08
5F:→ yctsai: 因为因缘不同而多样 02/16 19:08
6F:→ yctsai: 心 不会去产生 五蕴 02/16 19:10
7F:→ yctsai: 诸法不自生 ... 02/16 19:11
您这说法是不通的, 你要配合前後语句来解义:
请看前一句: "诸比丘!我不见於他类如种种畜生之多样"
这表示说我没有看见有像动物种类那麽多的, 这指出"动物很多种".....
所以後面一句的解读应为: 畜生之种类之多是因为他们的心多样故.....
再看後面一句: 比丘啊! 心的种类比动物还要多啊!
如果把你的解释放进去~~会变的很不通顺~~
因为你的解释是把此心解释为"人观察动物的心",这是指心的作用....
但後面又跟我们说"心比动物还要多"~~,这是指心的种类...
=================================================================
再来, 一只黄色的鸟, 在甚麽因缘下, 我们的心会把他们看成别的颜色?
(1)除非眼睛有问题~~
(2)或者其他生命~~
所以你的解释刚好符合唯识学的"万法唯识"原理~~
==================================================================
再者, 画师那段明显指出, 那个心就是乘载贪嗔痴的载具.
因为人的我执力把贪嗔痴的内容藉因缘故转为五蕴. 也就是说:
五蕴因我执以及贪嗔痴之因缘而生.
是故您拿诸法不自生来解释是错误的.
不过无论如何, 心绝非"受想行"....这段经文已经给了答案~~
※ 编辑: ilvepce (36.226.236.91), 02/16/2016 19:53:41