作者JeffyLiaw (杰飞)
看板BobDylan
标题[情报] A Hard Rain's A-Gonna Fall [1962/12/xx]
时间Tue Jan 9 20:57:00 2007
A Hard Rain's A-Gonna Fall
1962/12/xx, Witmark & Sons Demos
New York City, New York
代码:522jK
迪伦生平第一次演唱 A Hard Rain's A-Gonna Fall,是1962 年 9 月 22日
在友人Mac McKenzie 的家中;尽管歌曲中充满末世的预言,「Hard Rain」
也经常被指为核战後的辐射尘,但迪伦创作这首歌的时候,其实并不知道载
着 SS-4 战术弹道飞弹的货船,正在驶向哈瓦那的路上。
1962年10月22日,甘乃迪总统上电视发表演说,美国公众首次得知处於核战
阴影之下;28日,古巴飞弹危机暂时解除。同年 12 月初,迪伦走进自己在
Tin Pan Alley 的出版商, Witmark Music,准备录下一些 demo ,看其他
歌手有没有意愿翻唱,其中的第一首 A Hard Rain's A-Gonna Fall, 就是
除了北美星巴克可以买到的 Gaslight Tapes 以外,离古巴飞弹危机时期最
接近的版本。
迪伦写作 A Hard Rain's A-Gonna Fall 的地点,有两个说法:迪伦在1984
年接受电台访问时说道:「Chip Monck 在 Village Gate的锅炉室有个房间
,我就在那的地下室写了 Hard Rain这首歌」;但Tom Paxton(比迪伦略年
长的 Greenwich Village 民谣歌手)的回忆却不一样,他说「我跟迪伦在
Gaslight咖啡馆的楼上共用一间房间…有一天,我走进那房间,见他拼命在
他那台移动式打字机上敲打;我问他写什麽?他说在写诗;我问他,你为什
麽不为它谱曲呢?这或许就是 Hard Rain 变成歌曲的缘由吧。」 两个故事
都很有趣,但哪一个比较正确?我们就暂时以迪伦自己的说法为准吧。
参考连结:
http://0rz.tw/4b25D (古巴飞弹危机的 wiki 条目)
http://www.historyplace.com/speeches/jfk-cuban.htm (1962/10/22 甘乃迪演讲稿)
http://www.new-pony.com/tour/villagegate.html (Village Gate 的招牌)
http://www.new-pony.com/tour/gaslightkettle.html (迪伦早年的表演地点)
以下是歌词,与五四三派站长的翻译:
A HARD RAIN'S A-GONNA FALL
一场大雨即将落下
Oh, where have you been, my blue-eyed son?
Oh, where have you been, my darling young one?
I've stumbled on the side of twelve misty mountains,
I've walked and I've crawled on six crooked highways,
I've stepped in the middle of seven sad forests,
I've been out in front of a dozen dead oceans,
I've been ten thousand miles in the mouth of a graveyard,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, and it's a hard,
And it's a hard rain's a-gonna fall.
喔,你到哪儿去了,我蓝眼睛的孩子?
喔,你到哪儿去了,我挚爱的少年?
我跋涉过十二座笼罩着雾气的高山,
我走过也爬过六条弯曲的公路,
我踏进七座哀伤的森林中央,
我面对着十二片死去的海洋,
我深入张着口的墓穴足足一万哩,
而一场大雨,一场大雨,一场大雨,一场大雨,
一场大雨即将落下...
Oh, what did you see, my blue-eyed son?
Oh, what did you see, my darling young one?
I saw a newborn baby with wild wolves all around it
I saw a highway of diamonds with nobody on it,
I saw a black branch with blood that kept drippin',
I saw a room full of men with their hammers a-bleedin',
I saw a white ladder all covered with water,
I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken,
I saw guns and sharp swords in the hands of young children,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard,
And it's a hard rain's a-gonna fall.
喔,你见到了什麽,我蓝眼睛的孩子?
喔,你见到了什麽,我挚爱的少年?
我看见一个初生婴孩被狼群环伺,
我看见一条钻石砌就的公路,上面空无一人,
我看见一根漆黑的树枝,血水不断流下,
我看见一个房间站满了人,手上拿着滴血的榔头,
我看见一把梯子淹没在水中,
我看见一万个演说者,舌头都已折断,
我看见枪枝和利剑握在孩子的手里,
而一场大雨,一场大雨,一场大雨,一场大雨,
一场大雨即将落下...
And what did you hear, my blue-eyed son?
And what did you hear, my darling young one?
I heard the sound of a thunder, it roared out a warnin',
Heard the roar of a wave that could drown the whole world,
Heard one hundred drummers whose hands were a-blazin',
Heard ten thousand whisperin' and nobody listenin',
Heard one person starve, I heard many people laughin',
Heard the song of a poet who died in the gutter,
Heard the sound of a clown who cried in the alley,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard,
And it's a hard rain's a-gonna fall.
你听见了什麽,我蓝眼睛的孩子?
你听见了什麽,我挚爱的少年?
我听见雷声轰响,咆哮着警告的话语,
听见巨浪怒吼,足以淹没整个世界,
听见一百个击鼓者手上闪着电光,
听见一千种低语,然而没人聆听,
听见一个人在挨饿,许多人在嘲笑,
听见一个诗人的歌声,他在沟渠里死去,
听见窄巷里,一个小丑在哭泣,
而一场大雨,一场大雨,一场大雨,一场大雨,
一场大雨即将落下...
Oh, who did you meet, my blue-eyed son?
Who did you meet, my darling young one?
I met a young child beside a dead pony,
I met a white man who walked a black dog,
I met a young woman whose body was burning,
I met a young girl, she gave me a rainbow,
I met one man who was wounded in love,
I met another man who was wounded with hatred,
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,
It's a hard rain's a-gonna fall.
喔,你遇见了谁,我蓝眼睛的孩子?
你遇见了谁,我挚爱的少年?
我遇见一个孩童靠着一匹死去的小马,
我遇见一个白人牵着一条黑狗,
我遇见一个年轻女子,身躯正在燃烧,
我遇见一个女孩,递给我一束彩虹,
我遇见一个男子因爱负伤,
我遇见另一个男子因恨负伤,
而一场大雨,一场大雨,一场大雨,一场大雨,
一场大雨即将落下...
Oh, what'll you do now, my blue-eyed son?
Oh, what'll you do now, my darling young one?
I'm a-goin' back out 'fore the rain starts a-fallin',
I'll walk to the depths of the deepest black forest,
Where the people are many and their hands are all empty,
Where the pellets of poison are flooding their waters,
Where the home in the valley meets the damp dirty prison,
Where the executioner's face is always well hidden,
Where hunger is ugly, where souls are forgotten,
Where black is the color, where none is the number,
And I'll tell it and think it and speak it and breathe it,
And reflect it from the mountain so all souls can see it,
Then I'll stand on the ocean until I start sinkin',
But I'll know my song well before I start singin',
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,
It's a hard rain's a-gonna fall.
喔,你现在有甚麽打算,我蓝眼睛的孩子?
喔,你现在有甚麽打算,我挚爱的少年?
我要在大雨降下之前离开,
我要走进最黑最深的森林深处,
在那儿人们双手空无一物,
在那儿剧毒的药丸被撒进水源,
在那儿山谷的家园满是潮湿肮脏的监狱,
在那儿刽子手的面孔总是妥善地掩藏,
在那儿饥饿是丑陋的,灵魂全被遗忘,
在那儿黑是唯一的色彩,虚空是唯一的号码,
我要分辨,思索,言说,在其中呼吸,
继而把它反映在群山之上,让所有生灵都能看见,
然後我将站在海洋中央直到沈落,
在我开口歌唱之前,会把曲子熟记在心,
而一场大雨,一场大雨,一场大雨,一场大雨,
一场大雨即将落下...
--
When you think that you lost everything
You find out you can always lose a little more...
-- Dylan, 1997
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.254.142
※ 编辑: JeffyLiaw 来自: 59.105.254.142 (01/09 21:07)
1F:推 yoursciel:不好意思~可以借转吗?^^ 01/10 10:21
2F:推 JeffyLiaw:please 01/10 13:22
3F:推 yoursciel:你好~我很晚才来~如果想听这些歌~要怎麽使用代码呢~谢谢 01/10 13:48