作者aggaci (好想学钢琴阿!(学陶笛中))
看板Biotech
标题Re: [问题] 想请问一个单字怎麽翻译会比较好...
时间Sat Mar 11 23:59:20 2006
※ 引述《SOSET (情伤)》之铭言:
: 就是这个:colocalized
: 我上网查过了...
: 可是还是找不到@@...
: 是知道了...他好像是共区域化(V)...
: 可是详细什麽时候该用这个单字...
: 嗯...
: 类似...Neuritic beads colocalized with collapsing cytoskeletal protein.
: 这个词在这句话当中怎麽翻译会比较恰当...??
: 麻烦各位大大帮忙一下^^|||
Neuritic beads和collapsing cytoskeletal protein处於相同的地方
"co-"表示"一起"的意思
所以co-localize表示"一起"在某处
--
http://0rz.net/da0PG 我的相簿....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.100.165
※ 编辑: aggaci 来自: 140.114.100.165 (03/12 00:00)
1F:推 SOSET:感谢感谢^^.... 03/12 00:08