作者ZARDBEST (澄响幸辉绝品泉水)
看板Being
标题Re: [问题] 请问SPIRIT的中译
时间Mon Aug 6 08:33:04 2007
----------
(日文歌词)
---------------
SPIRIT /PAMELAH
作词:水原由贵 作曲.编曲:小泽正澄
靴の底がすり减ってる
まるで今のココロみたい…
他人と深く解かり合うって难しいと感じたよ
うなずく事しかできない自分 嫌いになってる
世の中には思い通りいかないことがあるけれど
落ち込むだけ落ち込んだら笑ってまた歩かなきゃ
だけどゆずれない大切な物は守りとおしたい
ユメ実现するための犠牲はもうヤダよ
気持ちに嘘つくような事はやめて
YES のイイコは卒业しよう
そうすればきっと自分のことをスキになれるはずだよ
强気でいこう
一目惚れで恋におちた彼とは2年たったけど
ドアを闭めた音でわかる もうだめだね私达
谁かと私の间を行ったり来たりしてると
気づいていたけど ひとりになるのが怖かった
魂を売るようなことはやめて
都合のイイコは卒业しよう
迷いのある人生だっていいよ
どんな悩みだって超えてみせる
嫌われたくない想いが自由の羽根 踏みつけた
飞べないまま终わりたくない 想いのまま生きていたい
気持ちに嘘つくような事はやめて
YES のイイコは卒业しよう
そうすればきっと自分のことをスキになれるはずだよ
强気でいこう
迷いのある人生だっていいよ
どんな悩みだって超えてみせる
たったひとつしかない自分 スキになろう
-------------------------------------
(歌词中译)
----------
SPIRIT
鞋底逐渐地磨损
如同现在的心情…
和他人深交知己感觉很难
开始变得讨厌 对於凡事只会点头附和的自己
虽然世上有很多事不尽人意
当碰到挫折时也只能一笑置之地往前迈去
然而想要守护不能让步的重要事物
再也不要为了实现梦想而做牺牲
亦别去欺骗自己的感觉
向只会说YES的好小孩说再见
如此的话才会变得更加喜欢自己
坚强地走下去
与一见锺情的他相恋已经二年了
听到关门声即可明白 我们之间已结束
你在某个人与我之间来来去去
但我已经察觉到 孤单一个人的恐怖
不要再出卖自己的灵魂
向只会迎合时势的好小孩说再见
即使仍然迷糊的人生也没什麽不好
不管是怎麽样的烦恼 我一定会超越给你看的
「不想被讨厌」的想法 将自由的羽翼踩得死死的
我不想就这样不能飞地结束一切 想依自己的想法生存下去
亦别去欺骗自己的感觉
向只会说YES的好小孩说再见
如此的话才会变得更加喜欢自己
坚强地走下去
即使仍然迷糊的人生也没什麽不好
不管是怎麽样的烦恼 我一定会超越给你看的
试着喜欢独一无二的自己吧
--
きっと忘れない 眩しいまなざしを
信じたい 信じてる
あなたが変わらぬように
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.127.88