作者HANU (司徒悠羽)
看板BanG_Dream
标题[四格] もっと!ガルパライフ-02~05
时间Wed Sep 6 16:31:58 2017
终於有多的时间能好好整理四格翻译,
那麽话不多说,老样子翻译部分请多指教。
--
2017.06.22
第二话 吉祥物
https://i.imgur.com/OyEHuFs.png
モカ:啊,是HHW的人们
つぐみ:米歇尔真是显眼耶
巴:那样子的感觉也很好呢
小字(巴:虽然不是我们的风格就是了)
ひまり:大家这是在说什麽呢
-
ひまり:说到Afterglow的吉祥物
ひまり:就是这孩子了不是嘛!
-
ひまり:为什麽大家都不说话啊!
-
つぐみ:的确那个护身符有不可思议的力量在啦...
巴:大概简单得说 里面的东西要是出来了想必不是什麽好东西
小字(モカ:诅咒之神...)
兰:我也那麽想
ひまり:大家...都是在害怕吗?
小字(ひまり:连兰也这样...)
2017.06.22
第三话 P*P@眼镜
https://images.plurk.com/mvUixB19U0zDowa9jH66.jpg
麻弥:喔喔!不愧是模特儿!イヴ戴什麽都很适合呢!
麻弥:彩也很适合呢!普通~得很适合!
彩:说普通不会太过分吗!?
-
日菜:我戴的话感觉不到噜~……啊不过,好像很适合姐姐!
千圣:那个,你们在做什麽?
イヴ:现在大家在轮流戴麻弥的眼镜哦~千圣也来试试吧!
-
(全员静默)
-
『『『眼镜完全没有意义』』』
千圣:大家怎麽了?(汗)这麽不适合吗?
小字(麻弥:怎麽看都是知名艺人耶……
彩:太奸诈了……
イヴ:好强的艺人气场~)
2017.06.22
第四话 巧克力螺旋面包亲善大使
https://images.plurk.com/3Qe5SlarJob3avtGjH66.jpg
香澄:LIVE大成功哦!
沙绫:观众们反应非常热烈呢!
有咲:那样是很好没错啦……
-
有咲:但……这边的巧克力螺旋面包山(慰劳礼)该怎麽办?
沙绫:没办法呀,谁叫我们就唱了巧克力螺旋面包之歌之类的呢
小字(沙绫:这些……是我家的面包……)
たえ:超喜欢巧克力螺旋面包集团……
沙绫:被当作这种团了……
りみ:(口水)
-
香澄:既然这麽难得就来开个巧克力螺旋面包party吧!
乾杯~~~~~
有咲:是可以啦,下次可要注意避免再有这种事情发生哦
りみ:好ㄘ好ㄘ
-
<<MC中>>
香澄:上次的LIVE之後啊~我们开了巧克力螺旋面包party哦~
小字(香澄:谢谢大家~)
有咲:啊——喂!!!
<<回到第二格>> (?)
2017.06.22
第五话 不得不说
https://images.plurk.com/22v3sA2gHBjrDCPtjH66.jpg
あこ:磷磷,新衣服也非常帅气哟!
リサ:有了磷子做的衣服,提振士气的感觉也就不一样了呢
磷子:你们喜欢真是太好了...
-
纱夜:制作材料的收据等等应该能给我吧
磷子:那个...因为依我自己喜好而做的事情...
纱夜:不行,本来就该要付你缝纫费的
磷子:这麽一说的话,氷川不也是这样自愿负责会计管理...
有希那:对我来说...
-
有希那:对我来说,因为我只考虑着唱歌的事情,
所以对於你们在音乐以外的支援
有希那:真的非常谢谢你们
磷子:有希那...!
-
磷子:我...我才是要感到高兴的!
あこ:あこ也会加油喔!!
纱夜:凑...
有希那:虽然很想请你们停止
在我一说出这样的话就会一个个变得很高兴的样子
リサ:但是有希那说得是真的事情吧-?(猫笑)
有希那:真是的...
--
之後应该会一口气发五篇,
直到追到新进度w
说起来因为四格多少都会与游戏活动剧情有关连,
所以边翻译就好像是在边回顾过去的活动剧情一样(笑)
尤其是那如血泪一般的营运初期活动(远目)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.229.214.112
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/BanG_Dream/M.1504686723.A.629.html
1F:推 Ardt4113C: 推翻译!09/06 16:35
2F:推 tzunghan: 翻译推09/06 17:20
3F:推 obama15951: 推!谢谢翻译!09/06 17:39
4F:推 Dloveyuri01: 辛苦了 感谢 期待!09/06 18:56
5F:推 whyhsu: 翻译推09/06 19:04
6F:推 loliconOji: 感谢09/06 19:16
突然想到要补充一下XD
对日菜来说『感觉』是很重要的,
而不擅表达的她,
都会说感觉得到『るるるん~』或『るん~』之类的话
像眼镜篇觉得自己眼镜戴起来还好也是『没有るん~的感觉』
之後以便翻译都会用『噜~』代替,
而念法就是大家在游戏里听到的那样XD
※ 编辑: HANU (223.137.4.85), 09/06/2017 19:50:10
7F:推 kevin50605: 翻译推09/06 20:41
8F:推 abc1234586: 推!09/06 20:59
9F:推 mengskhitler: 感谢翻译!「るん~」这个超难翻的,不知道官方到时09/06 21:47
10F:→ mengskhitler: 怎麽翻。09/06 21:48
差点要忘记中文版手游的事情XD
总之等中文版正式出来就知道了(?
11F:推 SaberTheBest: 撸 09/06 21:52
12F:推 mewoil: 应该会翻没fu吧? 09/06 22:19
这个感觉很有可能XDDDDD
可是觉得翻成这样就有点失去原本的电波感了XD
※ 编辑: HANU (223.137.4.85), 09/06/2017 22:45:31
13F:推 happygnar: 推!感谢翻译 09/07 03:33
14F:推 eodiays: 推翻译! 09/07 23:17
15F:推 isaswa: 万年摩卡脸wwwwwww 09/08 06:58
16F:推 viper9709: 推~感谢翻译 09/08 23:45