作者grow1022 (ハジマリノウタ)
看板Ayu
标题[情报] Rock'n'Roll Circus 台湾爱贝克思中译出炉
时间Thu Apr 8 18:10:18 2010
滨崎步
摇滚马戏团(CD+DVD)
Rock'n'Roll Circus
2010/4/16/AVJCD10430/A/ CD Album
滨崎 步推出个人第11张原创专辑
「Rock'n'Roll Circus 摇滚马戏团」。
共推出CD+DVD、CD ONLY 2种版本,封面各不同。
CD除了收录畅销双主打单曲「Sunrise 日出 / Sunset 日落 ~LOVE is ALL~」、
「You were… 曾经… / BALLAD 情歌」之外,再加上首次开拔至伦敦录音的专辑曲10曲
,制作出这张收录共15曲的豪华专辑!
DVD则收录包括为了本专辑特别拍摄的4首歌曲在内,
总数为专辑收录曲数一半以上的8支音乐录影带&幕後花絮影像。
另外DVD更收录有Bonus Track:"滨崎 步 2009 巡回演唱会 ~新起步~" 剪辑版。
CD+DVD初回限定特典:全程在伦敦拍摄的豪华全彩36页写真册。
DISC 1
1. THE introduction
2. Microphone 麦克风
3. count down 倒数计时
4. Sunset 日落 ~LOVE is ALL~
5. BALLAD 情歌
6. Last Links 最後的环节
7. montage
8. Don't look back
9. Jump!
10. Lady Dynamite 火爆女郎
11. Sexy little things 心机小女人
12. Sunrise 日出 ~LOVE is ALL~
13. meaning of Love
14. You were... 曾经...
15. Red Line ~for TA~ [album version]
DISC 2
1. Sunrise 日出 ~LOVE is ALL~ (音乐录影带)
2. Sunset 日落 ~LOVE is ALL~ (音乐录影带)
3. You were... 曾经... (音乐录影带)
4. BALLAD 情歌 (音乐录影带)
5. Sexy little things 心机小女人 (音乐录影带)
6. Microphone 麦克风 (音乐录影带)
7. Don't look back (音乐录影带)
8. Lady Dynamite 火爆女郎 (音乐录影带)
9. Sunrise 日出 ~LOVE is ALL~ (幕後花絮影像)
10. Sunset 日落 ~LOVE is ALL~ (幕後花絮影像)
11. You were... 曾经... (幕後花絮影像)
12. BALLAD 情歌 (幕後花絮影像)
13. Sexy little things 心机小女人 (幕後花絮影像)
14. Microphone 麦克风 (幕後花絮影像)
15. Don't look back (幕後花絮影像)
16. Lady Dynamite 火爆女郎 (幕後花絮影像)
17. ※bonus track:"ayumi hamasaki ARENA TOUR 2009A ~NEXT LEVEL~" DIGEST
"滨崎 步 2009 巡回演唱会A ~新起步~" 剪辑版
http://0rz.tw/RRzYk
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.33.202.243
1F:推 ChrismasTick:其实有些不好翻就不要硬翻了 04/08 18:12
2F:→ ChrismasTick:不过为什麽不翻步回头咧!? 04/08 18:12
3F:→ grow1022:会不会就是这些中译在影响台压销售呢XDDD 04/08 18:14
4F:推 nakatsu:我好像没看到英文歌名响表示"心机"耶! = = 04/08 18:15
5F:→ daisukeniwa:歌词是有心机小女人的味道就是了... 04/08 18:17
6F:推 ayulovem:这些怪中文出现在侧标上..冏 我好想买日版 04/08 18:18
※ 编辑: grow1022 来自: 114.33.202.243 (04/08 18:21)
7F:推 EVASUKA:歌名翻译是论件计酬的吗? 歌词和歌名会是同一个人翻吗 04/08 18:19
8F:推 fallen03:台湾艾肥的中译在各个唱片公司中已经不错了...虽然有时候 04/08 18:23
9F:→ fallen03:还是会自爆...... 04/08 18:23
10F:→ crek0928:偶尔不套上歌手名子的歌名翻译还不错~ ^^b 04/08 18:33
11F:推 guces:v新机小女人= = 04/08 18:42
12F:→ pshhs0808:小骚货比较优 04/08 18:43
13F:推 fatfather:Don't look back 卖回陶 04/08 18:43
14F:推 EVASUKA:"环节" 我觉得有点生硬耶 很论理论述的一个词汇 04/08 18:46
15F:推 ayulove822:心机小女人...不! 04/08 18:47
16F:推 thjyrsj:..........这... 04/08 19:02
17F:推 youngandayu:我对後来的中译歌名变很陌生 因为要打我都直接打英文 04/08 19:07
18F:推 Heavenark:心机小女人cc 04/08 19:18
19F:推 EVASUKA:中译陌生+1 上次有人提到"心声"我还在想AYU有这歌吗 04/08 19:19
20F:推 VictorC:心机小女人XDDDD 04/08 19:55
21F:推 light20735:我也比较喜欢小骚货 04/08 20:02
22F:→ jonafu29:心机小女人....小骚货生动多了 04/08 20:21
23F:推 Aqi3:麦克风很烂 专辑名称也是 都用英文就好阿 为什麽一定要翻出 04/08 20:21
24F:推 ayulovem:因为这是要卖给台湾人的台压版本... Q_Q 04/08 20:24
25F:推 vingpp2001:专辑名称我觉得还好,起码没有又套上名字梗XD 04/08 20:26
26F:推 chriscjh:火爆女郎、心机小女人XDDD囧 04/08 20:27
27F:推 Alphaforgood:但Microphone就是麦克风啊 用英文就比较高尚吗 04/08 20:57
28F:推 daisukeniwa:专辑名称和主打歌翻是正常的 台湾官方用语是中文... 04/08 21:02
29F:→ daisukeniwa:就像看电影中译名再烂你跟平常人聊还是用中译片名... 04/08 21:03
30F:推 hungyoo:摇滚马戏团我是觉得翻得不错阿~ 或许是有人觉得有中文就是 04/08 21:10
31F:→ hungyoo:失败就是了..虽然我也觉得小骚货比心机小女人顺口XD 04/08 21:11
32F:→ hungyoo:另外~我跟别人说专辑名称一定都是英文後面加中文 04/08 21:12
33F:推 f126975955:我觉得没有跟滨崎步这三个字扯上就好了 04/08 21:59
34F:→ f126975955:又不是每个人都看得懂这些英文单字 况且台湾的官方语言 04/08 21:59
35F:→ f126975955:就是繁体中文啊 不翻中文要翻什麽 04/08 22:00
36F:推 baxoto:麦克风哪里烂?这回连直译都有人嫌了 艾回真可怜 04/08 22:25
37F:→ baxoto:台湾官方就是使用正体中文 中议也较方便宣传的进行 04/08 22:27
38F:→ himeriva:我的胃好痛...... 04/08 22:27
39F:推 brianjim:摇滚马戏团中规中矩 不过心机小女人感觉有点好笑 XD 04/08 22:30
40F:→ brianjim:要搭火爆女郎应该翻成小骚货才对,哈哈 04/08 22:32
41F:推 naini:Jump!!可以翻成宝岛少年XDDDDD 04/08 22:34
42F:推 f126975955:哈哈 大推宝岛少年XDDD 04/08 22:35
43F:推 a1b2a3g4h:为什麽不翻成炸弹女郎呀XDDDDD 04/08 23:32
44F:推 babylon1003:火爆女郎近期翻最好 哈哈哈~~ 04/08 23:50
45F:→ babylon1003:DLB怎没翻步回头勒 不像爱肥喔 啧啧~~~ 04/08 23:51
46F:推 f126975955:火爆女郎/心机小女人 好适合出单曲的一个组合XDDD 04/09 00:07
47F:→ hisayoshi:为什麽这次avex的歌名翻译要参考西洋部的宣传模式? 04/09 00:27
48F:推 sheioio:我刚刚想到"性感小物"耶...不知道好不好 哈哈哈哈 04/09 00:47
49F:推 mostlove2ayu:专辑名称跟我预测一模一样 这次翻译还可以接受啦!! 04/09 01:43
50F:→ mostlove2ayu:不过 火爆女郎/心机小女人 真的可以自己出一张了 XD 04/09 01:43
51F:推 paraparastar:我觉得火爆女郎超棒的XDDD 04/09 01:52
52F:→ hsnufp:心机小女人XDDDDD 04/09 01:58
53F:推 kiwi410226:看了有种不要翻比较好的感觉XDDDDD(胃痛+1) 04/09 02:02
54F:推 tAmoloko:小骚货QQ 04/09 02:07
55F:推 hisayoshi:胃超痛。 04/09 03:18
56F:→ hisayoshi:尤其火爆女郎,真是令人发指的翻译。 04/09 03:20
57F:→ onetwo01:看不惯的话..把侧标拿掉就没事了吧 04/09 09:40
58F:推 EVASUKA:SLT想翻成小肉弹们 04/09 09:41
59F:→ EVASUKA:Last links的links是不是比较接近羁绊或交集的感觉? 04/09 09:42
60F:→ EVASUKA:不过这要配合歌词意境比较知道... 04/09 09:42
61F:推 toxd7:我比较喜欢小骚货耶 哈哈~ 04/09 12:19
62F:→ light20735:火爆女郎不如翻GayBar女王比较霸气... 04/09 15:46
63F:推 LUTARO:火爆女郎让我狂笑不止~~XD....心机小女人也是...XD 04/09 15:51
64F:推 HSNUFOX:其实我觉得比以前那种死板板的直译好多了耶 至少有创意XD 04/09 16:05
65F:→ brianjim:火爆女郎我觉得还蛮有梗的 心机小女人就弱掉了 04/09 16:44
66F:推 ayulovem:对了突然想到... 手写歌词呢!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 04/09 18:42
67F:推 aiko37sg:这次没用歌手名翻译还不错...只是SLT是怎麽翻的啊(头痛) 04/12 16:41
68F:推 Heavenark:GayBar女王 听起来很正点!! 04/15 23:20