作者MathTurtle (恩典)
看板Atheism
标题Re: [讨论] 现代基督教会的传教内容...
时间Mon Feb 9 13:19:59 2009
好文, 先回一段。
剩下的晚点回。
※ 引述《abc (无字的情批)》之铭言:
: 虽然我无从得知上帝(应该说是高特,我们历史老师说,这样翻译对伊斯兰教的"阿拉"
: 比较公平)心里在想什麽,但是就字面上的意义而言,真的能为教徒们接受吗?亦即
我觉得翻高特不好, 翻成上帝或神是比较好的翻译, 理由如下:
1. 你们历史老师的讲法可能基於一个想法: 上帝是基督教的神, 阿拉是伊斯兰教的
神, 既然伊斯兰教的神翻成阿拉从音译, 基督教的神也应该从音译翻成高特。
2. 但是就语源上而言, 我看不出为什麽要翻高特。推测可能是英文的God或
德文的Gott, 高特听起来比较像德文的Gott, 不然按英文发音可能要翻成
高德(英式英文)或尬德(美式英文)。
3. 似乎比较好一点的应该用拉丁文"神"的音译, 也就是翻成底乌斯(Deus),
我印象中早期好像也是这样翻译的, 在天主教最早来华时, 的确是用拉丁音译来
翻而不是用"天主"或後来基督教采用的"神"或"上帝"。
4. 但这样翻最大的问题是, 拉丁文在翻译圣经时, 并不采用这个传统, 也就是说,
你看Vulgate中的旧约, 似乎有一个传统把所有神出现的地方都翻成Dominus,
也就是KJV所遵从的传统把这些Dominus又意译为Lord。如果要用拉丁文音译,
那应该翻成"多明努斯"而不是"底乌斯"。
5. 然而在希腊文翻译中有这个传统, 也就是拉丁文中的Dominus, 在更早的LXX的
从希伯来文经典翻成希腊文的经文中, 却是保留希伯来文的两个字(YHWH Elohim),
然後似乎把YHWH翻成κυριοs 而把Elohim翻成 Θεοs, 我猜这可能是造成
Vulgate里把两个字合并翻成Dominus的原因(i.e. kyrious=Dominus=Lord)。
但看得出来把Elohim翻成Theos是从LXX就开始的传统。
6. 因此, 如果要用音译的系统, 应该是去音译希伯来文而不希腊文、拉丁文、或英文,
事实上, 和合本采用了两个, 也就是把YHWH音译为耶和华, 这动作其实已经
与西方翻译圣经中神名字的传统完全不同, 因为我们看到在LXX, Valgate,
以及KJV当中, 都是避免用音译的。
7. 然而这和"阿拉"还是不一样, 因为"阿拉"是神的意思, 而在希伯来文中比较接近的,
应该是Elohim, 中译应该是伊罗欣, 事实上我觉得这样翻其实很好。
8. 然而基督教的翻译传统中不喜欢用音译, 这个可以追往到LXX, LXX连地名大部份都
用意译而非音译(e.g. 耶和华以勒, LXX就用意译)。因此一个最大的冲突然点在於
把旧约中带有独一神意涵的Elohim翻译为希腊文中的Theos, 而在希腊文化的多神
信仰中显得有点怪, 因为theos是希腊神话中的诸神, 通常是复数的。anyway,
这个翻译改变了theos这个字的意涵, 以致我说theology时, 不是研究希腊神话
中的诸神, 而是研究基督教的神。
9. 当初第二次要进行中文翻译时, 有过很大的争论, 最後顺从着整个从LXX到KJV
都遵从的翻译传统采用了当时中文当中泛指神的"上帝"和"神"两个字来翻译
LXX的Theos, 但同时保留希伯来原文神名字的YHWH音译为耶和华, 我觉得这个翻
译是最好的翻译。
10. 这个翻译的好处是, 我可以讲"耶和华是上帝"而不让这句子显得怪或trivial.
如果"神"翻成高特, 似乎我们要说"耶和华是高特", 有点奇怪, 因为"上帝"
除了有substantive use外, 也可以有predicative use。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 131.111.224.87
1F:→ abc:1.我觉得翻成上帝部分原因是要拉近跟民间信仰的距离耶 02/09 13:27
2F:→ abc:2.好像有一个教派是用伊罗欣,但现在想不起来哪里看到的... 02/09 13:27
3F:→ opoj:不可直呼至高神的名,请改称上主 02/09 13:28
4F:→ gred121:耶和华耶和华耶和华耶和华耶和华 我叫他名子又怎样 02/09 13:31
5F:→ abc:唱片跳针了...有人会修吗? 02/09 13:31
6F:→ abc:有人一直推一模一样的文 好困扰 02/09 13:31
7F:→ gred121:把我变盐柱阿 我等你阿 02/09 13:32
8F:→ MathTurtle:回1. 当初的争论就是中国南北方习惯用神或上帝不一, 因 02/09 13:38
9F:→ MathTurtle:此要避免混淆就南北方选用不同的字... 02/09 13:39
10F:→ MathTurtle:这个说法我没有考证过, 不过我觉得满有可能的... 02/09 13:39
11F:→ gred121:因此有的圣经中神要空一格 不是因为尊敬 是为了圣经章节 02/09 13:39
12F:→ philips170b:我觉得要叫爷火华 听起来比较帅 02/09 14:20
13F:→ gred121:唷呵哈如何?很有亲和力耶 02/09 14:24
14F:→ abc:爷火华怎麽这麽逗趣阿...\⊙▽⊙/ 02/09 14:41
15F:→ philips170b:我记得是爷火华的二儿子用的名子 02/09 14:56
※ amosvalen:转录至看板 Christianity 02/09 15:31
16F:→ gred121:转录有经过同意吗 02/09 16:11
17F:→ MathTurtle:有...amosvalen有私下寄信给我... 02/09 16:13