作者nocks (takumi)
看板AmamiYuki
标题Re: [新闻] 天海退院研音官方留言中文翻译
时间Tue May 14 23:31:33 2013
: 研音的公布
: http://www.ken-on.co.jp/headline/2013/05/14/2442
: Headline
: Schedule
翻译:TINA 经过TINA的同意转贴到板上,万分感谢!!!
: 2013.05.14(火)
: 退院のご报告
: この度は、舞台「おのれナポレオン」を急遽降板することとなり、舞台を楽しみにし
: て下さった皆様、舞台関系者の皆様には、大変なご迷惑とご心配をおかけしてしまいま
: した。心からお诧び申し上げます。
这次紧急退出舞台「おのれナポレオン」的演出,对期待这次演出的各位,以及各位舞台
剧相关的人员造成很大的麻烦,还有让你们担心,我由衷的感到抱歉。
: また、今回の件では、キャストの皆様、スタッフの皆様には并々ならぬご尽力をいた
: だきました。深く感谢申し上げます。
而且这次的事情,我对所有演员以及工作人员付出非同小可的努力致上深深的谢意。
: おかげさまで、昨日、无事に退院することができましたのでここにご报告させていた
: だきます。
托大家的福,向大家报告我昨天已经平安出院了。
: 先日は、突然「心筋梗塞」であることが分かり、これには正直戸惑いましたが、千秋
: 楽まで舞台に立ちたいという思いは変わりませんでした。しかし、医师の助言もあり、
: ここで病状を悪化させれば、かえって多大なご迷惑をおかけすることになると思い、舞
: 台降板という苦渋の决断をいたしました。皆様からは、このことに深いご理解をいただ
: き、温かいお言叶まで顶戴しました。本当にありがとうございました。
前几天,突然知道自己是"心肌梗塞"真的非常犹豫,我想要站上舞台直到千秋乐的想法
一直都不变。但是医生的劝告,说如果在此时让病况恶化,反而会造成更大的麻烦,因此
才做出退出舞台剧的苦涩决定。
得到大家的深切理解并给我温暖的鼓励,真的非常感谢。
: 时间が経つにつれ、自ら起こしてしまった事の重大さに心が痛みます。自らの体调管
: 理には十分に気を付けていたつもりでしたが、これまでの体调管理が万全ではなかった
: と反省しております。
随着时间的经过,我对自己引起的事情如此重大感到心痛。虽然我一直都觉得自己很小心
照顾自己的身体,但是我也反省自己过去对身体的管理方式并不周全。
: 有り难いことに、无事に退院することができましたので、一日も早く皆様に元気な姿
: を见ていただけるよう今日から顽张ります。
庆幸的是,我能够平安无事的出院,为了能让大家早日看到我健康的样子,从今天起我会
努力。
: ファンの皆様、いつも応援して下さりありがとうございます。大変なご迷惑とご心配
: をおかけしてしまいました。ごめんなさい。また、天海佑希として、一番良い顔で皆様
: にお会いしたいと思っております。
各位影迷们,感谢你们一直支持着我。我给你们带来麻烦和担心,对不起。并且,我会以
天海佑希最好的样子再跟大家见面。
: 2013年5月14日
: 天 海 佑 希
补一则要调整工作的新闻,研音你也知道会怕喔!!!
天海佑希さん退院 自宅疗养しながら今後の仕事调整
朝日新闻デジタル 5月14日(火)19时7分配信
軽い心筋梗塞(こうそく)のため入院していた女优の天海佑希さん(45)が13日
、退院した。所属事务所が14日、明らかにした。事务所によると体调は回复に向かっ
ており、自宅疗养しながら今後の仕事を调整するという。
天海さんが降板した舞台「おのれナポレオン」の代演を、女优の宫沢りえさん(40
)が务めて话题になっていた。天海さんは事务所ホームページに「自らの体调管理には
十分に気を付けていたつもりでしたが、万全ではなかったと反省しております」とのコ
メントを出した。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20130514-00000007-asahi-ent
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.191.87
1F:→ nocks:亲爱的天海无须对我们抱歉,谁叫我们爱到卡惨死XD 05/14 23:35
2F:→ nocks:请努力的放轻松以及休息,压力及疲劳都是长期累积的:) 05/14 23:35
3F:推 isaach:n大你那句"研音你也知道会怕喔"让我笑出来了XDD 05/14 23:41
4F:推 connie0817:推翻译!谢谢!研音应该很怕XD 05/15 00:38
5F:推 arvin0731:"爱到卡惨死"哈哈~N大真的好幽默喔!!谢谢翻译!! 05/15 13:04