作者cloudsub (狂人)
看板Adachi
标题Re: [情报] 邻家美眉 完全版 10
时间Tue Oct 17 18:59:26 2006
※ 引述《carlho (卡好)》之铭言:
: 不然乾脆也别翻了直接写 No hit no run
: 否则达也娘拿着照片问和也"什麽是无安打无失分"不也很怪?
出现3次无安打无跑者
然後後面又出现一次对的..
这本书找了好几个人翻呀...
: 看不懂中文(日文)吗? 应该是看不懂英文吧(虽然这句是日式英文)
: 还有达也那句"还有九球"
: 我猜日文原文应该是"九回"
: 回在日文里是局的意思 达也要说的是"还有第九局"
: 结果这位茄子先生还是小姐把回给想成了次数 = =
九球也还好啦
想成是3人九球?
我想这位茄子常会翻一些{特别}的
像是有两个地方的{谢谢}都弄成{些谢}...
虽然说两个场景说话的人都有话说不清楚的原因
一个是嘟囔
一个是被勒脖子
不过这让我想起某日文游戏中文化後的经验....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.73.125
1F:推 Seilon:是踢牙齿老奶奶吗?xDDDD 10/17 20:07