作者Saverio (狂恋)
看板Adachi
标题Re: [问题] 邻家女孩完全版
时间Fri Feb 17 10:31:16 2006
借个标题用一下
我只是想问问新版的翻译问题
之前很多人讨论过了,H2青文版的翻译比大然版的好很多
那我想问邻家女孩呢?这次重出是另外找人重翻吗?
如果是的话,是否有人比较过两者翻译的差别?
※ 引述《koichiyang ( 幸せの铃)》之铭言:
: 请问第四集什麽时候会出呢?
: 因为我看博客来上面已经有第四集上架了耶...@_@
: 今天第三集入手 看到和也领便当的桥段
: 又是一次心酸....
: 虽然看过很多次了 但每次看到这里时 难过的心情都会浮现
: 不仅是是因为和也 也是为了达也跟小南而难过吧T_T
: p.s我好像比较喜欢ㄧ开始的达也 呆呆的 很可爱
: 到最後他认真的模样我反而比较不喜欢^^|||
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.218.38
※ 编辑: Saverio 来自: 140.112.218.38 (02/17 10:32)
1F:推 naigig:有...我觉得还是青文翻译的好..所以我才买了完全版... 02/17 13:33
2F:推 kuruki:除了人名我不习惯 其他我觉得翻的比较好 02/17 22:15
3F:推 Trunks:除了H2之外 其他作品比较没什麽争议 所以..... 02/17 23:17