作者singlecolor (小青蛙)
看板AUS_Tennis
标题[情报] 2010 美网八强赛後访问摘录
时间Wed Sep 8 16:10:37 2010
Samantha Stosur was left gutted after failing to capitalise on three service
breaks in the final set of her 6-4 5-7 6-3 quarterfinal defeat on a blustery
night in New York to Kim Clijsters.
“You can’t break serve and have chance after chance after chance and blow
it in a quarterfinal,” Stosur said.
“It’s just too big an opportunity to let go, and unfortunately that’s what
I did.
“I know Kim’s a great player and a very tough opponent here. It wasn’t the
easiest match to win – but when you have chances like that, that’s what’s
disappointing, to kind of lose them on your own racquet.
“I don’t think she really stepped up and hit 12 winners to break my serve
three times in a row.”
Sam Stosur 最终因决胜盘的第三个发球局被破,以6-4 5-7 6-3的成绩败给了
Kim Clijsters,止步於八强。
"我一次又一次地错失破发的机会,直到一切都毁了。" 她说 :
"这是个大好的机会,但我却眼睁睁地看着它溜走,很不幸地,这就是我所做的一切。"
"我知道她是一个很棒的选手,也是最难对付的一个。要赢得比赛很不容易,我有机会赢
,但最终却毁在我自己的手上。"
"我并不觉得她有刻意施压,以十二个致胜球,打破我的发球局三次。"
In fact, Clijsters broke Stosur’s usually unbreakable serve eight times in
the match, prompting the crestfallen Australian to declare the defeat one of
the toughest of her career.
“I’m going to be disappointed about this one,” the 26-year-old said.
“Any time you lose deep in a Grand Slam, it’s tough, no matter what the
circumstance.
“I guess if you play a little bit better it’s easier to take. I don’t
think either of us played our best tennis tonight by any means.”
As well as the decider, Stosur let slip a 4-2 advantage in the opening set.
“It was definitely tough conditions, windiest conditions I’ve played in all
week, but probably the worst I’ve served all week as well,” the French Open
runner-up said.
“Put those two things together and you don’t hold serve for the third set
and you lose.”
事实上,Clijsters在这场对决中,一共打破了Stosur平时牢不可破的发球局八次,
让这个沮丧的澳大利亚人,在生涯最艰难的一役里,不得不举白旗投降。
"我深深地为此感到失望,每一次输球的失落感,在大满贯赛事中显得特别深刻,
无论在哪种情况下,总是很艰难。"我想我太轻易地妥协。我不觉得我和她今晚,
有打出我们最好的状态。"
Stosur曾在第一盘取得局数4-2的领先优势,"这里的风势很大,虽然我已经进行了一个
礼拜的赛事,但这大概是我发球发得最糟糕的一次,"法网亚军表示。
"把那些糟糕的事情加在一块儿,我找不回我的发球,然後输掉了第三盘。"
The one positive Stosur could draw from the loss was having reached her
second Grand Slam quarterfinal of the season.
“I know I can walk away happy with that, but I think there was definitely a
chance to make it a little bit better,” said the world No.6.
“Without a doubt my best year by far. Coming off the two weeks off that I
had to have [off with an arm injury] and then to come here and have my best
result and play three definitely very good matches here, I’m very pleased.
“It’s just unfortunate that I had to end like this.”
总是正面思考的她,能从输球的情绪当中跳脱出来,因为至少她今年二度
打进大满贯的四分之一决赛。
"我知道我能开心地从这里离开,但我想我绝对有机会能做得更好。"
"这是我目前为止成绩最好的一年。我克服手臂的伤痛,来到这里参加比赛,
也得到了个人的最佳成绩,并在三次的比赛里发挥得很好,我觉得非常开心,
只是很不幸地我没有留到最後。"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.79.6
※ 编辑: singlecolor 来自: 114.40.79.6 (09/08 16:29)