作者Hussar (听音乐 聊足球)
站内ACFiorentina
标题[转会] Nakata completes Bolton switch
时间Wed Aug 17 11:52:40 2005
http://www.channel4.com/sport/football_italia/aug16d.html
Hidetoshi Nakata will play for Bolton this season after he completed his
one-year loan switch from Fiorentina.
在完成一年租借的合约後,中田将在本季加盟Bolton。
The Japanese midfielder has been in talks with the Premiership club for the
last week and an agreement has finally been reached.
从上周开始,这位日本中场便和英超俱乐部展开谈判,最後终於达成协议。
Although the move is still subject to international clearance, that is
expected to be a formality.
尽管还在等待工作证,但这项交易已经被确定了。
"I am pleased the deal is sorted out," said Bolton boss Sam Allardyce. "His
medical was fine and we have now sorted out a work permit.
"对於这笔交易的完成,我感到很高兴。"Bolton老板Sam Allardyce说到,
"他的体检没有问题,现在就是等待工作证的核发。"
"He is an exciting acquisition for us and will add strength to our midfield.
He wants to be a major success for us and prove he is a good, good player in
the Premier League."
"对我们而言,他是一笔令人兴奋的交易,他将会增强我们中场的实力。他想成为我们
关键的一员,以证明他是在英超中优秀的球员。"
Nakata arrives at the Reebok Stadium after spending the last six years in
Serie A with Perugia, Roma, Parma, Bologna and Fiorentina.
在历经Perugia、Roma、Parma、Bologna及FIO六年义甲生活後,中田将前往英超。
He only joined the Viola last summer but was allowed to leave after
struggling to impress at the Stadio Franchi.
他仅仅在FIO待了一年,但因表现不好被迫离开。
"Hopefully he can adapt pretty quickly and become a major success," continued
Allardyce.
"希望他能很快地适应而成为主力球员。"
"He is a very accomplished player and has got a lot of experience of European
football as well as with the national team."
"他是位完美的球员,无论在欧洲球队或是国家队,都有着丰富的经验。"
The 28-year-old has been capped by Japan on 66 occasions so far and is widely
regarded as his country’s best ever player.
这位28岁球员目前为止代表国家出赛了66比赛,被认为是日本最优秀的球员。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.211.74