作者Hussar (听音乐 聊足球)
看板Fiorentina
标题[情报] Juventus v Fiorentina: Preview
时间Wed Nov 10 12:47:52 2004
http://soccernet.espn.go.com/preview?id=168605&cc=4716
Fiorentina striker Fabrizio Miccoli wants to make it two defeats
in a row for Serie A leaders Juventus when he returns to the Delle
Alpi stadium.
Fio前锋Miccoli希望在重返祖文主场能打败前东家。
Juventus' unlucky 2-1 defeat at Reggina on Saturday, which brought
to an end the club's unbeaten start to the season, did not bring
tears to Miccoli's eyes.
祖文在对战雷吉纳的失利使他中止了本季不败的纪录,Miccoli一点都不觉得可惜(?)。
The Italian international, who was surprisingly sold by Juve to
the Viola club in the summer, wants to show his old team that they
made a big mistake by not retaining his services.
在夏季出乎意料地转会到Fio後,这位义大利国际知名的球星想要让前东家
这项交易是错的。
The arrival of Swedish striker Zlatan Ibrahimovic in Turin this
summer forced the club to make a decision on whether to sell veteran
striker Alessandro Del Piero or Miccoli, with the latter deemed dispensable.
在Zlatan Ibrahimovic来到後,祖文而要就Miccoli或Del Piero中一个做出选择。
"Wednesday's game will have a particular significance for me because
only two months ago I was wearing the Bianconeri colours," Miccoli admitted.
"I dream of scoring a goal against Gianluigi Buffon. I really want
to prove myself against Juventus, and if there's a penalty to take,
I'm willing to take it even though Buffon knows me well."
"周三的比赛对我而言意义非凡,因为二个月前我还是身穿祖文的球衣。"Miccoli承认
到"我梦想能攻破Buffon把守的大门。我非渴望在对战祖文时能证明我自己,如果
有点球,我非常愿意亲自操刀,虽然Buffon非常了解我。"
Fiorentina's trust in the ex-Juve star has paid dividends, with Miccoli
the team's top scorer with four goals
Fio非常仰赖这位前祖文球星,目前他是该队的得分王。
Their 1-1 draw against Internazionale at the weekend kept Fiorentina
in seventh place in the standings, level on 14 points with Inter and
Cagliari.
在第七轮1-1战平国米後,目前在积分榜以14分位居第七,和国米、Cagliari
名列同位。
Since the sacking of former coach Emiliano Mondonico, the Florence
outfit have taken seven points from a possible nine with assistant
boss Sergio Buso in charge.
自从Mondonico被炒鱿鱼Buso接手後,Fio已经在三场联赛拿下七个积分。
They will fancy their chances of taking three points at the weekend
as they host newly promoted Livorno at the Artemio Franchi.
在上周未联赛,Fio很有希望全取三个积分。
Juve are still fuming over the controversial refereeing that saw
them leave Reggina empty handed last weekend.
对於上周自Reggina无功而返後,对於争议的判罚感到愤怒。
The Turin giants had a seemingly legitimate Olivier Kapo goal disallowed
for offside and were denied what they felt should have been a penalty
following an apparent handball by a Reggina player.
祖文在正规时间内,Olivier Kapo因越位而进球不算,而因雷吉纳的手球应判罚
的点球也被裁判判定不算。
"I think the penalty was very clear," said Capello. "We were unfortunate
on the night with many decisions not going our way. But we have to put
this defeat behind us and look ahead to our games against Fiorentina
and our following clash against Lecce."
"我觉得这个点球非常的清楚。"卡佩罗如此说到,"今晚,我们不是很幸运,因为
有很多的裁判对我们是不利的。但我们必须把这场失利放在脑後,我们要往前看,
下一场的对手Fio可是曾经击败莱切。"
Fortunately for the Bianconeri they were not made to pay dearly.
幸运的是,老妇人没有因此受到处罚(?)
With Scudetto contenders AC Milan held to a 1-1 draw by Roma on Sunday
Juve still have a four-point advantage over the Italian champions.
凭着着AC米兰1-1与罗马战平,祖文仍以四分领先。
Coach Fabio Capello will be keen for his men to return to winning ways
against a Fiorentina side who appear to have solved their defensive
problems, having only conceded three goals in three games.
Capello希望能从Fio身上重回连胜之路,但Fio明显地解决了防守上的问题,
在三场比赛只丢掉了三球。
Juve have the second best attack in the league but that has not stopped
them from being linked with Roma's out-of-favour Antonio Cassano, who
could move to Turin during the winter transfer window according to
reports in Italy.
虽然祖文的攻击火力排名全联盟第二,但根据义大利的报导,他们仍希望在冬季
转会时引进Cassano,他已在罗马不被喜爱了。
They will play with Ibrahimovic and Del Piero up front against the Viola.
祖文的前锋将由Ibrahimovic和Del Piero搭档。
It's unlikely defender Nicola Legrottaglie will recover from flu in time.
後卫Legrottaglie似乎无法从感冒中痊癒出赛。
--
试想,
如果萝拉真成佩脱拉克妻室,
他还会写一辈子的十四行诗吗?
拜伦〈唐璜〉
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.8.34