作者Qorqios (录文状书信届簿记面☯)
看板Literprize
标题[情报] 声韵诗刊 Voice & Verse Poetry Magazine
时间Fri Jun 7 00:26:58 2024
见fb
—In a forthcoming issue of
Hong Kong-based print bilingual (Chinese and English) poetry magazine,
声韵诗
刊 Voice & Verse Poetry Magazine, we will devote
an English-language section
on DYSTOPIA. We encourage poets and translators from all over the world to
submit their poetry and translations on this theme.
NOTE: Early submissions are preferred.
https://tinyurl.com/DystopiaCall
Previously unpublished poems written in English or newly translated into
English on “Dystopia” can be sent to
[email protected] before Thursday 15
August 2024 with the subject line “VV: Dystopia: [your initials]” for
consideration. Each poet can submit up to
two poems (please do not send us
PDFs). Editor of the section: Tammy Lai-Ming Ho.
Poets whose work is accepted will be notified. If you do not receive a
response within two weeks, please assume that your work has not been selected
for publication.
&
Voice & Verse Poetry Magazine is a Hong Kong-based print bilingual
(Chinese and English) poetry publication distributed by The Chinese University of Hong Kong
Press.
We have previously published English-language sections on, among other
topics, “Food”, “Ecopoetry”, “Estrangement”, “Emergency”, “Bullet”,
“Virus”, “Masks”, “Home”, “Distance”, “Other”, “Mirror”, “Boar”
, “Wall”, “Curel Spring”, “Departures”, “Beginnings”, "Neighbourhood",
"Intervention", "Crossings", "Outsiders", "Whale" and most recently, "Peace".
Our motto: “From Hong Kong to the World.”
[Cover photograph c Oliver Farry.]
○○○○○○○○○○
SUBSCRIBE to & or BUY individual issues:
https://bit.ly/2xfBHZn
VISIT & website:
https://vvpoetry.com/
○○○○○○○○○○
--
https://i.imgur.com/jAXcPOk.png
PTT Literprize = 文学奖板
明珠不莹 不发其光
宝玉不琢 不成圭璋
木以绳直 金以淬刚
必须砥砺 就其锋鋩
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.169.230.124 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Literprize/M.1717691222.A.C37.html