作者tur47 (亂世中的狗熊)
看板transgender
標題[分享] 跨男/跨性別漫畫翻譯 2
時間Sat Aug 31 18:27:23 2019
沒想到離之前發的系列已經快一年了 時間過真快..
挖到一些圖 順便翻譯一下
版權一樣都歸原創作者所有
轉錄的話要自己找看看原出處喔 太久遠我也忘記來源了..orz
https://i.imgur.com/3nOrYnt.jpg
https://i.imgur.com/htWaoNt.jpg
https://i.imgur.com/To6v8in.jpg
https://i.imgur.com/DRRLZID.jpg
https://i.imgur.com/yKLwi5t.jpg
https://i.imgur.com/ewfCniN.jpg
翻譯機系列
https://i.imgur.com/IUmKuuB.jpg
https://i.imgur.com/yC0MXJ6.jpg
https://i.imgur.com/I5sfDGK.jpg
https://i.imgur.com/QqVQsk1.jpg
https://i.imgur.com/QGZzJV8.jpg
https://i.imgur.com/5CXJm7P.jpg
https://i.imgur.com/OFhHHA8.jpg
https://i.imgur.com/96B5gLO.jpg
最後這張 祝福大家都能以自己最舒適的狀態生活
https://i.imgur.com/4ehFj89.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.70.118.111 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/transgender/M.1567247246.A.501.html
※ 編輯: tur47 (219.70.118.111 臺灣), 08/31/2019 18:30:04
1F:推 annisat: 辣個翻譯機 一般人太需要惹! 08/31 19:57
是不是
2F:推 eboejohevdl: 謝謝翻譯0.0 08/31 20:27
不會唷 enjoy it!
3F:推 SHinnnn: 推 09/01 19:27
4F:→ yyhhtt1989: 最後一張若是自己想要的樣子更好,用原本有點難過 09/01 22:21
5F:→ yyhhtt1989: 可能是我理解錯誤了 09/01 22:21
原文是說 Life is too short to not love who you are. 所以才會選擇翻成原本的模樣
6F:推 themask7742: 大家一起加油 09/13 22:20
THX~
※ 編輯: tur47 (219.70.118.111 臺灣), 09/21/2019 14:34:21