作者yiningchen (小花兒)
看板TeachEnglish
標題[國中] 康軒一下 L1課文
時間Thu Feb 24 16:40:27 2011
最近在教國一英文
覺得有一個疑惑
想要和大家討論一下
康軒一下第一課課文中有一部份
他的英語說得很好
課本上寫的是
He can speak good English.
我認為應該是
He can speak English well.
我記得我的老師有説過
English (或任何語言)沒有所謂的好壞
是運用的人會不會用
Good English 感覺上好像是用比較好的字來表達
(那英語不好也可以說成 I speak bad English)
而不是代表語言的能力
我想了解大家的看法
及是否可以用
He can speak good English.
這個說法
謝謝大家哦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 110.24.65.164
1F:→ dunchee:那其實就像這句話"It's cold in here"(參考: 02/24 23:08
3F:→ dunchee:-> 1 ... (第8個例句) 02/24 23:09
4F:→ dunchee:單純的不熟悉英語國家的日常慣用說法情況下做出的見解 02/24 23:10
6F:→ dunchee:輸入 speak good English 02/24 23:10
7F:→ dunchee:note: 換成speak English well的例子會較少,但是style則 02/24 23:11
8F:→ dunchee:比較正式. 另外也可以看實際的英文出版物上的用法(注意 02/24 23:12
9F:→ dunchee:看一下書名,也稍微讀一下內容,並不是全部都是日常口語的 02/24 23:12
11F:→ dunchee:特別是現在的國中教材已經開始著重"(英語國家)實際在日常 02/24 23:26
12F:→ dunchee:生活中有在使用的說法/用法",所以... 02/24 23:26
13F:推 cooxander:我覺得是因為副詞用法要到第四冊才會教到 02/27 19:00