作者queserasera (ケセラセラ)
看板teaching
標題Re: [問題] 請教楊喚詩中擬人的修辭
時間Fri Sep 30 20:12:31 2005
※ 引述《ivac (iva)》之銘言:
: 楊喚有一首詩,內容如下:
: 我們是一群不偷懶的小工人。
: 搬不動哥哥的故事書,
: 拉不走姊姊的花毛線,
: 我們來抬小妹妹吃剩下的碎餅屑。
: 下雨了,
: 有小菌子給我們撐起了最漂亮的傘;
: 過河了,
: 有花瓣兒給我們搖來了最穩當的船.
: 請問:其中使用擬人的修辭是哪幾句?
: 答案只有最後的四句.
: 但是就擬人的用法而言,
: 是以物擬人,使物具有人的特性/性質,
: 所以我認為應該整首都是擬人的,(至少第一句就非常明顯)
: 因為楊喚本來就是將螞蟻(物)擬作人來寫的呀!
: 請問各位版友的看法如何呢?
: 先謝謝各位囉~~
第一句叫「譬喻」,就是「隱喻」(或稱「暗喻」),
什麼像什麼一樣,「像」被「是」取代了。
擬人是本來只有人會做的動作,讓非人類來做了。
像前面的搬、拉、抬..還都算是螞蟻會做的動作。
但撐傘跟搖船就是只有人類才會了。
大概是這樣吧! :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.142.220