作者hsp0911 (==Rubio==)
看板tattoo_ring
標題[幫助] 想問英文翻譯
時間Fri Aug 5 09:24:42 2016
自己一直都有點懶散,想做的事情都會虎頭蛇尾,可能堅持不了很久,所以想刺一句提醒
自己的話
內容的大意是 「決定只是開始,剩下的只有毅力而已」、「行動是治癒恐懼的良藥,而
猶豫、拖延將不斷滋養恐懼。」
不知道這句話怎麼翻會比較好呢??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.214.132.203
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/tattoo_ring/M.1470360285.A.074.html
※ 編輯: hsp0911 (49.214.132.203), 08/05/2016 09:30:01
1F:→ vic950010: 不懂為什麼硬要刺英文 101.10.35.13 08/05 10:32
2F:推 yaiwu: 感覺好複雜的文意,要英文不如就just do it 59.124.22.55 08/05 11:05
3F:→ yaiwu: 啊… 59.124.22.55 08/05 11:05
4F:→ hsp0911: 哈哈 只是要一個大概的意思啦 沒有一定要 49.214.132.203 08/05 11:13
5F:→ hsp0911: 一樣 49.214.132.203 08/05 11:13
6F:→ galyuu: 自己想刺的英文如果自己都不懂的話 次上去220.130.139.133 08/05 11:23
7F:→ galyuu: 感覺有點沒意義...220.130.139.133 08/05 11:23
8F:→ mecian: 想刺英文就刺想中文就中文重要的是自己爽 59.115.137.219 08/05 11:41
9F:→ mecian: 管那麼多 59.115.137.219 08/05 11:41
10F:推 Fuzishan: 推 mecian大, 就是爽。 101.14.165.215 08/05 12:26
11F:推 aa06697: 外國月亮比較圓 ok der 27.242.64.173 08/05 12:56
12F:推 philbirdfly: 泰國都姑娘比較甜 114.24.204.222 08/05 14:13
13F:→ ckrc26bass: May show gun more 73.178.147.218 08/05 14:58
14F:推 cookiesrain: 刺 堅持 簡單明暸180.204.104.216 08/05 17:37
15F:→ taylor0611: Shakespeare: Do nor for one repulse 42.72.25.9 08/05 18:21
16F:→ taylor0611: , for go the purpose that you reso 42.72.25.9 08/05 18:21
17F:→ taylor0611: lved to effort. 42.72.25.9 08/05 18:21
18F:推 osair: 就刺中文阿 也不錯 49.218.97.84 08/05 21:41
19F:推 kingiswhite: 想刺英文就刺,但跟刺青板真的有關係 223.139.52.63 08/06 04:41
20F:→ kingiswhite: 嗎? 223.139.52.63 08/06 04:41
21F:推 imgvl: 覺得大家也不用這麼容易高潮,刺青第一就是 49.217.196.38 08/06 22:15
22F:→ imgvl: 自己看了要喜歡,人家就喜歡用英文呈現,也 49.217.196.38 08/06 22:15
23F:→ imgvl: 知道網路上很多翻譯不精準糗掉的例子,誠 49.217.196.38 08/06 22:15
24F:→ imgvl: 心發問一下,知道就回,不知道就安靜等高 49.217.196.38 08/06 22:15
25F:→ imgvl: 手。 49.217.196.38 08/06 22:15
26F:→ pote85712: 我覺得原po中文也不好...... 150.117.18.234 08/07 07:48
27F:→ Handintheair: talk is talk 36.234.81.80 08/10 18:19