作者vivi792002 (vivi)
看板tattoo_ring
標題[幫助] 英文翻譯
時間Tue Sep 1 01:25:03 2015
「永遠不讓恐懼阻止我去做真心喜歡的事。」艾瑪華森
看到這句話覺得很不錯,
考慮刺在鎖骨。
但還找不到相同意思的英文翻譯,
想請大家推薦囉~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.14.154.135
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/tattoo_ring/M.1441041906.A.EDD.html
1F:推 esmewu: 又刺~~~ 49.214.21.5 09/01 02:05
2F:推 suuns: I don't want the fear of failure to stop 114.43.105.69 09/01 06:41
3F:→ suuns: oing what I really care about. 114.43.105.69 09/01 06:41
4F:→ suuns: 這是原文, google一下就有了.... 114.43.105.69 09/01 06:42
5F:推 nuance2009: 這一點也不詩意。「櫻花送安檢」好了 101.14.242.168 09/01 08:10
6F:→ nuance2009: 別這種太白的話 101.14.242.168 09/01 08:10
7F:推 death06: 感冒用斯斯也很有斯意 223.137.60.103 09/01 08:55
8F:推 a1995840420: '投資一定有風險,基金投資有賺有賠 110.30.72.95 09/01 15:02
9F:→ a1995840420: ,申購前應詳閱公開說明書 也不錯 110.30.72.95 09/01 15:02
10F:推 leo96628: Never Stopped by Fear 110.28.78.193 09/01 17:44
11F:推 iamzen: suuns大的漏了一段,原文應是"I don't wan 111.82.156.32 09/02 00:49
12F:→ iamzen: t the fear of failure to stop me from d 111.82.156.32 09/02 00:49
13F:→ iamzen: oing what I really care about" 111.82.156.32 09/02 00:49
14F:推 serena0101: 可以取關鍵字阿 Fear stops nothing 101.14.96.251 09/03 16:40
15F:推 kcir: 拿原文是英文的東西翻成中文後再來求翻英文 98.212.157.143 09/04 09:45
16F:→ kcir: 孩子 你這又是何苦 98.212.157.143 09/04 09:45
17F:推 zino: 刺 老仔,初一十五,甲菜喔!223.139.137.206 09/06 00:49
18F:推 ldeathkiller: 乾脆阿姆的歌 Guts over fear 61.57.216.17 09/06 01:16