作者roger29 (看我幹麻 你把我當垃圾啊)
看板talk
標題Re: [偷可] Time to cook.
時間Fri Mar 25 18:10:18 2016
I'm so regretful for eating a spare bread an hour ago.
Now, I'm not hungry.
Although it's time for cooking.
Maybe I should postpone the cooking until 5:30.
---
我會這樣寫啦。
※ 引述《diverse101 (有鬼)》之銘言:
: I am so regretful to have eaten a spare bread last hour.
: Now, I am not hugry.
: While, It's time to cook.
: Maybe I will postpone to 5:30 to cook.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.120.185.8
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/talk/M.1458900622.A.FD4.html
1F:→ roger29: last hour和 an hour ago似乎不太一樣 0.0... 03/25 18:11
2F:推 QQ890829: 我以為prep.後一定要加Ving0.0 03/25 18:13
3F:→ zigzag: for 後面要用動名詞啦 XDDDD 03/25 18:13
4F:→ zigzag: postpone the cooking to 5:30 會不會比較好 03/25 18:14
5F:→ lpbrother: 被發現了,QQ很強 03/25 18:14
6F:→ zigzag: until前面通常會是否定的意思 not.... unil.... 03/25 18:15
7F:→ zigzag: QQ英文看起來沒問題喔 XDDD 03/25 18:16
8F:→ roger29: 是嗎 我記錯了 03/25 18:17
※ 編輯: roger29 (59.120.185.8), 03/25/2016 18:18:08
9F:推 QQ890829: postpone的用法是這樣嗎? 03/25 18:18
10F:→ QQ890829: 我以為postpone是加Ving/to+v 03/25 18:18
11F:→ roger29: 我會直覺想到until 03/25 18:18
12F:→ roger29: 不然用delay好了 03/25 18:19
13F:→ QQ890829: 算惹 不太懂QQ 我英文很有問題 03/25 18:19
14F:→ roger29: 我英文也不太行 文法有點落漆了 03/25 18:19
15F:推 zigzag: 我的中文......我是說QQ的英文程度看起來很OK XDDDDD 03/25 18:22
16F:推 sakusakurai: delay the meal till...? 03/25 18:27
17F:推 zigzag: 剛剛查了網路 postpone until/till 也OK 應該是因為 03/25 18:30
18F:→ zigzag: postpone本身也帶有否定的意味 (就是現在不要做的意思) 03/25 18:30
19F:→ zigzag: roger抱歉喔 03/25 18:30
20F:→ roger29: 沒差XDD 03/25 18:38
21F:→ roger29: 我文法真的有點弱 論文草稿被老師打爆 03/25 18:46
22F:→ zigzag: 英文文法特例太多了 介係詞也好難記 QQ 03/25 18:51