作者littlegin (前に進もう)
看板stationery
標題[1101] 2011.01.13 每日一句
時間Thu Jan 13 02:49:02 2011
1月13日(四)
最近我常覺得「不懂也沒關係吧!」
不瞭解歌舞伎也沒關係。
但是,又有種感覺,想要變成「會因而哭泣的人」
「理解」和「感覺」大概是不一樣的吧。
李小龍確實說過降子的話吧?
----堀越一寿寫於「觀眾堀越先生」
1月13日(木)
「わからなくてもいいかなあ」って、最近ぼくは思っているんです。
歌舞伎を理解しなくていい。
けど、「泣ける人」にはなってほしいという感じがあって。
「わかること」と「感じること」はたぶん違うじゃないですか。
ブルーズ・リーが、たしかそんなことを言ってましたよね?
──堀越一寿さんが『大向うの堀越さん。』の中で
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.39.34
1F:推 Chien0201:棒棒! 01/13 02:56
2F:推 isupp:THX!!!!!超級感謝^^ 01/13 08:38
3F:推 dufu:文具板變成我的1101手帳,也可以看到激勵人心的話^^ 01/13 08:42
4F:推 moonriseatdu:謝謝!!真的是每天都很期待看到! 01/13 08:56
5F:推 hsuanyen:謝謝!! 01/13 09:30
6F:推 jsceleron:謝謝你~更加充實了我的1101! 01/13 09:53
7F:推 isa22:必推! 01/13 11:55
8F:推 freeeeeee:真的好喜歡這系列的翻譯。///////謝謝! 01/13 12:26
9F:推 naoko22:謝謝~我也喜歡這系列的翻譯~好棒~快抄下來 01/13 13:43
10F:推 ivy80928:必推阿! 01/13 14:34
11F:→ pinkwind:推推 01/18 21:29