作者iLYuSha (iLYuSha 伊琉沙)
看板sky
標題Re: [新聞] 「伽」字正音 讀「ㄍㄚ」利略才對
時間Sun Mar 22 01:28:02 2009
※ 引述《feuer <[email protected]>, 看板: sky》之銘言:
: On 20 Mar 2009 02:13:56 GMT
: [email protected] (小型綠色光砲到手) wrote:
: gamma rays譯為伽瑪射線,可見伽利略的正確讀音應是「ㄍㄚ」。
: 這種邏輯推論不對啊!
: 我也可以說:「伽利略譯為「ㄑ一ㄝ」利略,可見gamma rays應發音為「ㄑ一ㄝ」瑪射線。
: 伽利略讀作「ㄐ一ㄚ」,這音和「ㄍㄚ」已經很相近了,我認為這就可以了。
: 如果一定要和原音相同,倒不如改個字,就「嘎利略」吧。
: 當然,「伽」字再多一個音也不是不可,畢竟語音本來就會因約定成俗而變的,
: 只不過我是不覺得有這必要。
: 電腦中的硬碟,有些人說「硬碟」,有人說「哈滴」,也有習慣英語的人說「hard disk」,
: 這樣也沒什麼不妥啊!
不知道我有沒有記錯,在天文年籌備會議中...孫教授當時好像是叫我們宣傳念 加...在2008師大的中秋演講上 ,教授的ppt也是寫加
不過就給他正名吧,用嘎...這個字真的怪怪的說...臺灣正名習慣了...臺灣繁體字正名為正體字
還有XX廣場之類的、猶太->尤太...
--
伊琉沙的星空
http://sky.geocities.jp/ilyusha_kocmoc
星空導覽、普通天文學、個人研究、天文推廣
2009全球天文年 IYA2009(International Year of Astronomy)
http://www.astronomy2009.tw
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.198.180.87
1F:推 flypig7882:去年九月他就有宣傳"嘎"這個讀音了 在台大上課的時候 03/22 01:31
2F:推 jasonnn:前年就用嘎了... 03/22 02:21
3F:→ mickeysrb:國小老師在教的時候就是"嘎"了XDD 03/22 11:35