看板sky
標 題[新聞] 「伽」字正音 讀「ㄍㄚ」利略才對
發信站咕嚕咕嚕火鍋站 (Fri Mar 20 10:13:56 2009)
轉信站ptt!news.ntu!news.ncu!ctu-peer!news.nctu!csnews.cs.nctu!news.cs.nctu!K
http://news.chinatimes.com/Chinatimes/ExteriorContent/Life/Life-Main/
0,4381,news-content+11051801+112009032000103,00.html
http://0rz.tw/PLsxt
2009.03.20 中國時報
「伽」字正音 讀「ㄍㄚ」利略才對
(李宗祐)
一六○九年,義大利天文學家伽利略.伽利萊(Galileo Galilei)走到
自家附近田裡,把自製的望遠鏡指向天月球、行星與恆星,開始利用望遠
鏡觀測天空,首度把人類的視野拓展到無垠的宇宙,也把天文研究帶進新
的領域。
為紀念天文學家伽利略,國際天文學聯合會及聯合國教科文組織在二○○
七年底聯合國第六十二屆會員大會正式通過訂定今年為「全球天文年」。
學術界規畫台灣天文年系列活動時,認為台灣多年來一直弄錯「伽」讀音
,決定利用「全球天文年」發起正音運動。
依教育部《國語小字典》,「伽」有「ㄑ一ㄝ」和「ㄐ一ㄚ」兩個讀音。
但國內天文與物理領域學者仔細考據後,認為「ㄍㄚ」利略才是正確讀音
;東吳大學前校長劉源俊還為此發表〈釋說新語之十二〉。
劉源俊指出,「伽」首先出現在唐朝翻譯的佛經中,當時音譯ga,於是譯
成「伽」,讀「ㄍㄚ」。gamma rays譯為伽瑪射線,可見伽利略的正確讀
音應是「ㄍㄚ」。
--
□ 本文章由 SolarMax 從 59-113-128-197.dynamic.hinet.net 發表
1F:推 PrinceBamboo:唸"加"能接受 "嘎"就怪怪的 另薄伽丘也要比照辦理嗎? 03/20 13:20
2F:推 zyxwvoklove:伽碼射線 03/20 14:22
3F:推 biostar:我也認為"加"才是對的,比較接近原文的音 03/20 14:31
4F:→ Epsilon:樓上真覺得加比較接近原發音? 03/20 21:16
5F:推 mtdas:明明就是ㄍㄚ比較接近原音(ga)啊~ ㄐㄧㄚ就變成jia了吧.. 03/20 21:24
6F:推 XmasX:"薄伽丘"總算有不是ga 不過還是讀ㄍㄚ "加"和"茄"會更奇怪 03/21 00:13
7F:→ XmasX:"伽"凡是用在外國與翻譯都讀ㄍㄚ EX:達伽瑪 伽勒 等等 03/21 00:14
8F:推 PrinceBamboo:唸ㄑㄧㄝˊ利略已經習慣了 OMEGA鐘錶也是翻成歐米茄 03/21 00:36
9F:推 Aadmiral:真麻煩,翻成"咖哩歐"不就好了 03/21 01:51
10F:推 biostar:ㄑㄧㄝˊ 真的差原音太遠了 03/21 10:55
11F:→ condensed:念ㄍㄚ反而會聽不懂吧 語言是一種習慣 不是光講原理就行 03/21 17:25
12F:→ condensed:真的想要符合原音 直接念英文或義大利文不就好了ˇˇ 03/21 17:26
13F:→ condensed:不覺得有必要把資源花在正音上 多在內容上做推廣較實際 03/21 17:29
14F:→ mickeysrb:當每個人都念正確的音,而只有你念不一樣,這樣你會很 03/21 19:53
15F:→ mickeysrb:容易搞亂,除非是用筆紙寫下來,不然會雞同鴨講 03/21 19:54
16F:→ mickeysrb:所以正音是很重要的 03/21 19:54
17F:→ condensed:事實是:中文念伽利略或加利略的,比念嘎利略的人多, 03/22 03:07
18F:→ condensed:正如中文裡的滑稽,現在你念古蹟,恐怕比較難被聽懂。 03/22 03:12
19F:→ mickeysrb:是阿,這種情形很容易變成"多的人念就是對的" 03/22 11:33
20F:→ mickeysrb:也許很多人覺得沒差,不過我覺得還是可以多宣導~ 03/22 11:34
21F:→ mickeysrb:遇到念錯的不妨可以跟他講一下,聽不聽就見仁見智囉 03/22 11:34
22F:推 zhenyu:c大,如果有人念錯你的名字,你會怎麼想? 04/29 16:52