作者kinah (吉野櫻)
看板pts
標題Re: 昨天的風中緋櫻演什麼?
時間Fri Feb 20 22:02:06 2004
※ 引述《ninepoints (貧賤學生百事哀)》之銘言:
: 發現一郎的日文台詞有下過功夫,斷句跟音調都算準確
: 可是二郎的話....覺得他的日文台詞是硬記的,
: 音調不太對,而且斷句換氣都很突兀
: 簡單講,在日文台詞這方面,一郎比較像「模範蕃」
或許有一部份故意安排?
因為'一郎學歷比較高', 所以四個「模範蕃童」裡面,
他的日本語能力當然比其他人好...
問: 為什麼日本人叫「達那度魯」?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.72.45