作者R2D2 (r2d2)
看板politics
標題Re: 民粹主義
時間Sat May 1 02:19:18 2004
喔耶,很高興有人談這個問題。
閣下講的大致沒錯,不過有一些可以補充的地方。
※ 引述《gamer (^^)》之銘言:
: 民粹主義是十九世紀中期在俄國產生的一種政治思潮,
: 它對政治運動有一套複雜的理論,但簡單的說,
: 民粹派的口號就是「到農村去」,主張發動農民推翻沙皇與地主的統治。
: 不過,後來的民粹派隨著社會的演變而分裂與變質。
另外,民粹這個概念的另一個起源是美國南方的民粹運動。
跟俄國民粹相反的,他們不是由上層政治精英發起的,
而是由農村的平民階層發起,組織政黨進軍國會。
俄國民粹是一群知識精英自詡為"人民之菁粹",
美國民粹是強調人民的主體性。
兩者在不同的語言裡面同樣意義的字眼──即英文裡的populism。
(拼法若有錯誤請糾正)
: 民粹一詞出現在台灣的政治論述裡,最早出現在黃光國寫的《民粹亡台論》,
: 這本書的內容是對李登輝時代官僚體系的批評,
就吳介民所整理的資料,最早的應該是周陽山的學術論文。
資料不在手邊,若版有需要的話我下週再找詳細的篇目。
: 那本書裡,民粹的意思是
: 「具有民意基礎,以為自己是人民的精粹就可以為所欲為」。
: 可見,這個詞一開始就是專門用來批評本土派的政治人物的。
我不很清楚為什麼從這個定義就可以看出這個詞彙的指向性。
: 到了現在,只要看到綠營的人在號召民意,
: 反對者就跟著反射性地扣上民粹的帽子。
: (所以在他們看來,台灣正名是民粹;核四公投是民粹)
這是民粹在台灣當代論述裡的奇怪的錯用。
在他們的論述脈絡裡,民粹二字具有與之前相當不同的意義。
大體上來講,在陳文茜等人的使用之中,
民粹二字的意義大致是指"政治人物壟斷對人民的解釋權",
如陳文茜所說的"沒有臉孔的人民"。
這樣的用法是否能夠成為一個被學界承認的嚴格定義,
我想是很值得懷疑的。
撇開這樣積非成是的用法是否具有正當性不談,
另一個問題是,有很多人將民粹這個詞使用的不負責任。
從陳文茜到社會大眾中的許多人都是。
(我看過黃光國在座談會中談他界定民粹的緣由與脈絡,
說法大有可議之處,但至少他提出了他所界定的民粹是什麼,
以及將這個現象放在怎樣的脈絡下來辨識。)
: 但這兩個用法都跟原來的意思天差地別,而且都犯了望文生義的錯誤。
: 第一個機械性地把「民粹」解釋成「人『民』的菁『粹』」,
: 第二個更糟,把民「粹」直接聯想到納「粹」去。
: 但在民主制度下,號召民意有什麼錯?
: 如果號召民意就是民粹,那選舉就是最民粹的事。
: 回過頭來說,我們看得到的政治人物,
: 有哪個能真正「到農村去」,「到工廠去」?
: 這樣看來,真正的民粹主義者,才是真正進步的政治家。
: 這些喜歡用民粹罵人的政治小丑,
: 若不是學問太差,就是有心欺騙人民,
: 否則,他們根本就搞不清楚民粹跟民主的差別。
--
R2D2的新聞台,文學創作/新聞評論/文化議題。R2D2的新聞台,文學創作/新
http://mypaper.pchome.com.tw/news/r2d2/ R2D2的新聞台,文學創作/新聞評論/
文化議題。R2D2的新聞台,文學創作/新聞評論/文化議題。R2D2的新聞台,文
學創作/新聞評論/文讓學思成為一種進步的力量,讓我們對自己即將迎接的時代負責。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.70.140.4