作者basicnet (台灣新紀元^^)
看板politics
標題[轉錄]德國ARD電視台新聞
時間Wed Mar 24 22:40:31 2004
※ [本文轉錄自 a-bian 看板]
作者: SuhYn (天佑台灣理性和平) 看板: a-bian
標題: 德國ARD電視台新聞
時間: Wed Mar 24 22:38:27 2004
前面已經有人po過了
在各位版友的基礎下
稍作修改。
http://www.tagesschau.de/aktuell/meldungen/0,1185,OID3133800,00.html
德國第一電視台ARD(國營最大電視台的新聞)
Interview: Korrekt gewahlt oder manipuliert?
採訪:正確(無誤)的選舉或操縱?
記者: Klaus Scherer
Taiwan hat gewahlt und der amtierende Prasident Chen Shui-bian hat sich zum
Sieger erklart. Mit rund 30.000 Stimmen Vorsprung ein knapper Sieg gegenuber
dem Oppositionsfuhrer Lien Chan. Doch dessen Anhanger bezweifeln das Ergebnis,
sprechen von Manipulation und fordern eine Neuauszahlung. Uber die Hintergrunde
der Wahl sprach tagesschau.de mit dem ARD-Korrespondenten Klaus Scherer:
台灣已經完成選舉,現任總統陳水扁獲得當選,贏了他的對手連戰大約三萬票。
不過連戰的支持者懷疑選舉結果,認為選舉受到操縱,並要求重新驗票。
tagesschau.de 和ARD記者Klaus Scherer談到這次選舉的背景:
tagesschau.de: Wird das Wahlergebnis zu Gunsten Chen Shui-bians Bestand haben?
陳水扁是否已經贏得選舉?(字面:選舉結果是否已經確定對陳水扁有利?)
Scherer: Die Justiz hat die Wahlurnen inzwischen versiegeln lassen, was
womoglich auf eine Neuauszahlung hindeutet. Dass das nachgezahlte Ergebnis
dann "korrekter" ist als das vom Wahlabend, halte ich dann aber auch nicht
fur zwingend. Die Kuomintang ist die reichste Partei, die es weltweit gibt.
Ihr Kandidat Lien Chan entstammt einer der reichsten Familien Taiwans. Wenn
hier in der Vergangenheit eine Partei wegen Korruption in Politik, Verwaltung
und Justiz beruchtigt war, dann ist es die Kuomintang.
法院在這段期間已經查封票匭,有可能表示重新驗票,縱使重新驗票的結果會比開票
當晚"正確",我也不認為這是有必要的。國民黨是世界最有錢的政黨,其候選人連戰,
出身於台灣最富有的家庭之一。如果過去這裡有一個政黨由於在政治、行政以及司法上
營私舞弊而聲名狼藉,那就是國民黨。
tagesschau.de: Worauf konkret sind denn Liens Vorwurfe gerichtet , mit
denen er das Wahlergebnis anficht?
連戰的指責究竟具體的指向什麼,他藉這些指責不承認這次的選舉結果?
Scherer: Substanzielles nennt er gar nicht, er sagt nur, die Wahl sei unfair
gewesen und deshalb ungultig. Er rief seine Anhanger sogar dazu auf, nun
uberall im Land nach Unregelmasigkeiten erst zu suchen, was nicht eben zum
sozialen Frieden beitragt. Und der Vorwurf, das Attentat auf Chen und seine
Vizeprasidentin am Vortag der Wahl sei inszeniert gewesen, ist schlichtweg
infam. Er sagt mehr aus uber Lien als uber den Wahlsieger.
實質上他什麼都沒講,他只表示,選舉是不公平的,因此無效 。他甚至號召他的
支持者,於這塊土地上四處搜尋舞弊行為,而這正好對社會和諧沒有貢獻。而總
統陳水扁及副總統在選前一天的謀殺是演戲的這個指控,是卑鄙無恥的。他講的
指涉他自己多過於勝選者。
tagesschau.de: Aber die Hintergrunde des Attentats sind doch in der Tat
noch unklar.
但是謀殺的背景事實上還不清楚。
Scherer: Es wurde noch kein Tatverdachtiger festgenommen. Aber die
Tatumstande konnte jeder am Fernseher verfolgen: Zwei Schusse auf
einen fahrenden, offenen Wagen, einer davon durch die Windschutzscheibe.
Chen tragt keine schusssichere Weste, erleidet eine Schusswunde im
Bauchbereich, das Krankenhaus war nicht vorbereitet. Eine Inszenierung
macht man anders.
還沒有嫌疑犯被逮捕,但是任何人都可以在電視上盯著真實情況:對一部行進中、
開放式的車子中開了兩槍,其中一槍穿過擋風玻璃。陳水扁沒有穿著防彈衣,他的肚
子有個槍傷,醫院也沒事前準備,如果是一場預謀,情形會有所不同。
All dies wurde noch am Vorabend der Wahl deutlich. Chen hat sogar darauf
verzichtet, auch nur den leisesten Verdacht zu ausern, dass China hinter
dem Anschlag stecken konnte, was den Solidarisierungseffekt vermutlich
noch erhoht hatte. Dass die Kuomintang noch immer an dem Vorwurf festhalt,
ist bezeichnend.
所有的事情在選舉前一晚已經很清楚了,陳水扁甚至放棄聲明,縱使只是最輕微
的嫌疑,即中國可能在幕後策劃 ,這個可能讓團結效應提高。不過國民黨仍舊堅持
抨擊,這是很明顯的。
tagesschau.de: Bei dem knappen Wahlausgang konnte Chen dennoch aufgrund
des Sympathieeffektes nach dem Attentat gewonnen haben. Kann es sein,
dass Richter darin einen Grund sehen, die Wahl moglicherweise zu annullieren?
於些微差距的選舉結果,陳水扁可能基於謀殺的同情效應而勝選,法官是否可能
基於這個原因而宣告選舉無效?
Scherer: Der Prasident war leicht verletzt. Bewusstlos war er nie, sondern
immer entscheidungsfahig. Einen Grund, die Wahlen zu verschieben, gab es
somit nicht. Die Wahlkommission hatte das ausdrucklich bekraftigt. Dass
die Wahlverlierer angesichts der knappen Niederlage hadern, ist verstandlich.
Dass Lien die Menge seiner Anhanger nicht beruhigt, sondern noch zu
Protesten aufmuntert, zeugt dagegen nicht von viel Gesamtverantwortung. Ware
die Polizei nicht aufmerksam gewesen, es hatte in der Nacht noch
blutige Krawalle geben konnen.
總統只受有輕傷,他沒有喪失意識,而且仍具有決策能力,因此延後選舉的理由並不
存在,選委會已經明確的加以肯認。敗選者由於些微差距落敗而加以抱怨,是可以理
解的,惟連戰沒有安撫大批的支持群眾,反而還鼓動抗議,這證實無法
負起全體責任。如果警察沒有特別留意,當晚可能會有流血暴動。
tagesschau.de: Sollen Liens Attacken auch von einer innerparteilichen
Diskussion uber ihn selbst ablenken?
連戰這次的抨擊是否可以轉移黨內關於他本身檢討的注意力?
Scherer: Fallig ware die eigentlich schon vor vier Jahren gewesen,
als er die Wahl gegen Chen trotz einer wesentlich besseren Ausgangsposition
verloren hatte. Aber die Kuomintang suchte die Schuld nie bei sich selbst.
Mag sein, dass nun auch Liens Stuhl wackelt, vor allem wenn sich bald
herausstellen sollte, dass der Protest gegen das Wahlergebnis scheitert.
Immerhin fallt auf, dass jungere Kuomintang-Fuhrer, wie der Burgermeister
von Taipeh, in der Protestnacht nicht zu sehen waren. Womoglich halt er
sich ja schon als Nachfolger bereit.
其實檢討四年前就該做了,當時他選舉對上陳水扁落敗,儘管有較佳的起跑位置。
但是國民黨沒有追究自己的責任,如今連戰的位置也岌岌可危,特別是如果很快證實
選舉結果的抗議不會成功。無論如何值得注意的是,新生代的國民黨領導人,例如台
北市長,於抗議之夜沒有出現,也許他已經準備好當接班人。
Stand: 22.03.2004 13:45 Uhr
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.150.240
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.120.136.152