作者lovexing1201 (星星)
看板poetry
標題[請益] Pied Beauty 英詩的意境?
時間Thu Mar 5 18:17:41 2009
Glory be to God for dappled things—
For skies of couple-colour as a brinded cow;
For rose-moles all in stipple upon trout that swim;
Fresh-firecoal chestnut-falls; finches' wings;
Landscape plotted and pieced--fold, fallow, and plough;
And all trades, their gear and tackle and trim.
All things counter, original, spare, strange;
Whatever is fickle, freckled (who knows how?)
With swift, slow; sweet, sour; adazzle, dim;
He fathers-forth whose beauty is past change:
Praise Him.
作者是GERARD MANLEY HOPKINS
想知道他的意境是怎樣
上了課
不太懂
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.140.9