作者hejingyuan (小荷)
看板poetry
標題[討論] 我和英詩的初識
時間Fri Sep 5 21:35:14 2008
板上的各位朋友好。
小弟剛接觸英詩,這還是緣起于女朋友。她是學文科的,給我說英詩很浪漫,
還給我背了幾段,我聽著滿有感覺的,于是就想好好研究一下。
我看過了,不過感覺那么一大片東西一點點看下來沒有主次,還是像霧里
看花一樣。
我還去書店買了本《英國詩歌賞析》,里面倒是有很多著名的詩作。可是里面的
英文都是中古英語,讀起來很艱澀,勉強能讀懂吧,但是感覺自己想下筆時候,還是
無從下手。
所以,請教一下各位。
1.格律的問題,文藝復興時期的英詩格律都很嚴謹,不知道現在的英詩對這個要求還
嚴格嗎?如果還要求格律,求推薦有關格律的書籍。
2.現代的英詩,有誰的比較容易理解,容易模仿的?求推薦。
3.想寫英詩,應該如何下手?寫過的朋友們介紹一下經驗吧。
謝謝
--
小荷才露尖尖角,恰有蜻蜓立上頭
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.234.7.129
※ 編輯: hejingyuan 來自: 122.234.7.129 (09/05 21:35)
1F:推 yuuyh:中古英文是指大約1100-1500年的英文喔 119.77.210.131 09/05 22:27
2F:→ yuuyh:一般選集選的通常是現代英文的作品,只是有 119.77.210.131 09/05 22:28
3F:→ yuuyh:的讀起來還是很文言就是 119.77.210.131 09/05 22:28
4F:→ hejingyuan:我目前讀了的都是莎士比亞那個時代的, 122.234.7.129 09/06 13:03
5F:→ hejingyuan:不認識的詞查詞典上它解釋說是[古]... 122.234.7.129 09/06 13:03
6F:推 pcchuckwu:古英文啊...我可不敢碰 XD 220.140.10.90 09/07 23:45
7F:推 julians:文藝復興其實就已經有free verse了, 所以 59.112.211.216 09/18 16:33
8F:→ julians:則要等到19世紀中blank verse的推廣 59.112.211.216 09/18 16:33